Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There′s
a
blizzard
comin'
on
and
I′m
wishin'
I
was
home
Надвигается
метель,
и
я
мечтаю
оказаться
дома,
For
my
pony's
lame
and
he
can′t
hardly
stand
Мой
конь
хромает,
еле
стоит
на
ногах.
Listen
to
that
northern
sigh
if
we
don′t
get
home
we'll
die
Слышишь
этот
северный
вздох?
Если
не
доберемся
до
дома,
погибнем.
But
it′s
only
seven
miles
to
Mary
Anne
it's
only
seven
miles
to
Mary
Anne
Но
до
моей
Марианны
всего
семь
миль,
всего
семь
миль
до
моей
Марианны.
You
can
bet
we′re
on
her
mind
for
it's
gettin′
just
about
suppertime
Можешь
быть
уверен,
она
думает
о
нас,
ведь
уже
почти
время
ужина.
Oh
I
know
those
hot
biscuits're
in
the
fryin'
pan
О,
я
знаю,
эти
горячие
булочки
уже
шкворчат
на
сковороде.
Lord
my
hands
feel
like
they′re
froze
and
there′s
a
numbness
in
my
toes
Господи,
мои
руки
словно
окоченели,
пальцы
на
ногах
не
чувствую.
But
it's
only
five
more
miles
to
Mary
Anne
it′s
only
five
more
miles
to
Mary
Anne
Но
до
моей
Марианны
всего
пять
миль,
всего
пять
миль
до
моей
Марианны.
That
wind's
a
howlin′
and
it
seems
mighty
like
a
woman's
screams
Ветер
воет,
и
эти
звуки
так
похожи
на
женские
крики.
And
we′d
best
be
movin'
faster
if
we
can
И
нам
лучше
двигаться
быстрее,
если
сможем.
Dan
just
think
about
that
barn
with
all
that
hay
so
soft
and
warm
Дэн,
только
подумай
о
сарае,
о
том,
как
там
мягко
и
тепло
в
сене.
It's
only
three
more
miles
to
Mary
Anne
it′s
only
three
more
miles
to
Mary
Anne
До
моей
Марианны
всего
три
мили,
всего
три
мили
до
моей
Марианны.
Dan
get
up
your
ornery
cuss
or
you′ll
be
the
death
of
us
Дэн,
поднимай
свою
упрямую
задницу,
или
ты
нас
погубишь.
I'm
so
weary
but
I′ll
help
you
if
I
can
Я
так
устал,
но
помогу
тебе,
чем
смогу.
All
right
Dan
perhaps
it's
best
we′ll
stop
just
a
little
while
and
rest
Ладно,
Дэн,
пожалуй,
лучше
остановимся
и
немного
отдохнем.
For
it's
still
another
mile
to
Mary
Anne
it′s
still
another
mile
to
Mary
Anne
Ведь
до
моей
Марианны
еще
целая
миля,
еще
целая
миля
до
моей
Марианны.
Late
that
night
the
storm
was
gone
and
they
found
him
there
at
dawn
Поздно
ночью
буря
утихла,
и
на
рассвете
его
нашли.
He'd
have
made
it
but
he
couldn't
leave
ol′
Dan
Он
бы
добрался,
но
не
мог
оставить
старину
Дэна.
Yes
they
found
him
out
there
on
the
plains
his
hands
were
frozen
to
the
reins
Да,
его
нашли
там,
в
прерии,
его
руки
примерзли
к
поводьям.
He
was
just
a
hundred
yards
from
Mary
Anne
Он
был
всего
в
ста
ярдах
от
своей
Марианны.
He
was
just
a
hundred
yards
from
Mary
Anne
Он
был
всего
в
ста
ярдах
от
своей
Марианны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harlan Howard
Attention! Feel free to leave feedback.