Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Blues Man
Der Bluesmann
I'm
just
a
singer,
a
natural-born
guitar
ringer
Ich
bin
nur
ein
Sänger,
ein
geborener
Gitarrenspieler
Kind
of
a
clinger
to
sad
old
songs
Eine
Art
Anhänger
trauriger
alter
Lieder
I'm
not
a
walk-behinder,
I'm
a
new
note
finder
Ich
bin
kein
Mitläufer,
ich
bin
ein
Finder
neuer
Noten
But
my
name's
a
reminder
of
a
blues
man
that's
already
gone
Aber
mein
Name
erinnert
an
einen
Bluesmann,
der
schon
gegangen
ist
So
I
started
drinkin',
took
things
that
messed
up
my
thinkin'
Also
fing
ich
an
zu
trinken,
nahm
Zeug,
das
mein
Denken
durcheinanderbrachte
I
was
sure
sinkin',
when
you
came
along
Ich
war
sicher
am
Sinken,
als
du
kamst
I
was
alone
in
the
hot
lights,
not
too
much
left
in
sight
Ich
war
allein
im
heißen
Rampenlicht,
nicht
mehr
viel
in
Sicht
But
she
changed
all
that
one
night,
when
she
sang
me
this
song
Aber
sie
änderte
das
alles
eines
Nachts,
als
sie
mir
dieses
Lied
sang
Hey
baby,
I
love
you
Hey
Baby,
ich
liebe
dich
Hey
baby,
I
need
you
Hey
Baby,
ich
brauche
dich
Hey
baby,
you
ain't
got
to
prove
to
me
you're
some
kind
of
macho
man
Hey
Baby,
du
musst
mir
nicht
beweisen,
dass
du
irgendein
Macho
bist
You've
wasted
so
much
of
your
life
running
through
the
dark
nights
Du
hast
so
viel
von
deinem
Leben
verschwendet,
indem
du
durch
die
dunklen
Nächte
gerannt
bist
Let
me
shine
some
love
light
down
on
the
blues
man
Lass
mich
etwas
Liebeslicht
auf
den
Bluesmann
scheinen
I
got
so
sick
from
speedin',
all
the
stuff
they
said
I
wasn't
needin'
Ich
wurde
so
krank
vom
Rasen,
all
das
Zeug,
von
dem
sie
sagten,
ich
bräuchte
es
nicht
If
I
was
to
keep
pleasin',
all
of
my
fans
Wenn
ich
weiterhin
all
meinen
Fans
gefallen
wollte
I
got
cuffed
on
dirt
roads,
I
got
sued
over
no-shows
Ich
wurde
auf
Feldwegen
festgenommen,
ich
wurde
wegen
Nichterscheinens
verklagt
But
she
came
and
took
all
that
old
load,
down
off
this
blues
man
Aber
sie
kam
und
nahm
all
die
alte
Last
von
diesem
Bluesmann
herunter
Hey
baby,
I
love
you
too
Hey
Baby,
ich
liebe
dich
auch
Hey
baby,
I
need
you
Hey
Baby,
ich
brauche
dich
Hey
baby,
I
do
get
tired
of
this
travelin'
band
Hey
Baby,
ich
werde
dieser
reisenden
Band
wirklich
müde
I'm
30
years
old
now,
nights
would
be
cold
now
Ich
bin
jetzt
30
Jahre
alt,
die
Nächte
wären
jetzt
kalt
If
you
hadn't
stuck
it
out
with
this
blues
man
Wenn
du
es
nicht
mit
diesem
Bluesmann
ausgehalten
hättest
I'm
30
years
old
now,
nights
sure
would
be
cold
now
Ich
bin
jetzt
30
Jahre
alt,
die
Nächte
wären
sicher
jetzt
kalt
If
you
hadn't
hung
around
with
this
blues
man
Wenn
du
nicht
bei
diesem
Bluesmann
geblieben
wärst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hank Williams Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.