Hank Williams, Jr. feat. Waylon Jennings - The Conversation (With Waylon Jennings) - translation of the lyrics into German

The Conversation (With Waylon Jennings) - Waylon Jennings , Hank Williams, Jr. translation in German




The Conversation (With Waylon Jennings)
Das Gespräch (Mit Waylon Jennings)
R
R
Hank let's talk about your daddy
Hank, lass uns über deinen Daddy sprechen
Tell me how your momma loved that man
Erzähl mir, wie deine Mama diesen Mann liebte
Well, just break a bottle hoss
Nun, mach einfach 'ne Flasche auf, Kumpel
I'll tell ya' about the drifting cowboy band
Ich erzähl dir von der Drifting Cowboy Band
We wont talk about the habits
Wir reden nicht über die Angewohnheiten
Just the music and the man thats all
Nur über die Musik und den Mann, das ist alles
Now Hank, you just gotta tell me
Also Hank, du musst es mir einfach sagen
Did your daddy really write all them songs, did he
Hat dein Daddy wirklich all diese Songs geschrieben, hat er?
That don't deserve no answer hoss
Das verdient keine Antwort, Kumpel
Let's light up and just move along
Lass uns einen anzünden und einfach weitermachen
Do you think he wrote 'em about your momma
Glaubst du, er hat sie über deine Mama geschrieben
Or about the man who done her wrong
Oder über den Mann, der ihr Unrecht getan hat?
You know that
Du weißt schon
Yeah, back then they called him crazy
Ja, damals nannten sie ihn verrückt
Nowadays they call him a saint
Heute nennen sie ihn einen Heiligen
Now the ones that call him crazy
Nun, die, die ihn verrückt nennen
Are still riding on his name
Reiten immer noch auf seinem Namen
Well, if he was here right now Bocephus
Also, wenn er jetzt hier wäre, Bocephus
Would he think that we were right?
Würde er denken, dass wir richtig liegen?
Do you think he might?
Glaubst du, er würde?
Don't you know he would Watasha
Weißt du nicht, dass er das würde, Watasha
Be right here by our side
Er wäre genau hier an unserer Seite
If we left for a show in Provo
Wenn wir zu einer Show in Provo aufbrechen würden
Be the first one on the bus and ready to ride
Wäre er der Erste im Bus und bereit zu fahren
Last one to go hoss
Der Letzte, der geht, Kumpel
Wherever he is I hope he's happy
Wo auch immer er ist, ich hoffe, er ist glücklich
You know, I hope he's doing well
Du weißt, ich hoffe, es geht ihm gut
Yes, I do
Ja, das tue ich
He is
Er ist es
'Cause he's got one arm around my momma now
Denn er hat jetzt einen Arm um meine Mama
And her sure did love Miss Audrey and raising hell
Und er hat Miss Audrey wirklich geliebt und es geliebt, für Aufruhr zu sorgen
I wont ask you no more questions
Ich werde dich nicht mehr fragen
To the stories only Hank could tell
Nach den Geschichten, die nur Hank erzählen konnte
And he could tell'em
Und er konnte sie erzählen
Back then they called him crazy
Damals nannten sie ihn verrückt
Now days they call him a saint
Heutzutage nennen sie ihn einen Heiligen
Most folks don't know that
Die meisten Leute wissen nicht, dass
They fired him from the Opry
Sie ihn aus der Opry gefeuert haben
And that 'caused his greatest pain
Und das verursachte ihm den größten Schmerz
I'd love to tell you about lovesick
Ich würde dir gerne von "Lovesick" erzählen
How Miss Audrey loved that man
Wie Miss Audrey diesen Mann liebte
You know, I've always loved to listen to
Du weißt, ich habe es immer geliebt, zuzuhören
The stories about that drifting cowboy band
Den Geschichten über diese Drifting Cowboy Band
That man
Diesen Mann
You know when we get right down to it
Du weißt, wenn wir ehrlich sind
Still the most wanted outlaw in the land...
Ist er immer noch der meistgesuchte Outlaw im Land...





Writer(s): Waylon Jennings, Hank Williams Jr., Richie Albright


Attention! Feel free to leave feedback.