Lyrics and translation Hank Williams, Jr. - Uncle Pen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
the
people
would
come
from
far
away,
О,
люди
приезжали
издалека,
To
dance
all
night
to
the
break
of
day.
Танцевать
всю
ночь
до
рассвета.
When
the
caller
would
holler:
"Do
Si
Do",
Когда
распорядитель
кричал:
"До
Си
До",
They
knew
Uncle
Pen
was
ready
to
go.
Они
знали,
что
дядя
Пен
готов
начать.
Late
in
the
evening,
about
sundown,
Поздним
вечером,
на
закате,
High
on
the
hill,
an'
above
the
town,
Высоко
на
холме,
над
городом,
Uncle
Pen
played
the
fiddle,
Lord,
how
it
rang,
Дядя
Пен
играл
на
скрипке,
Господи,
как
она
звенела,
You
could
hear
it
talk,
you
could
hear
it
sing!
Ты
могла
слышать,
как
она
говорит,
ты
могла
слышать,
как
она
поёт!
Instrumental
break.
Инструментальная
вставка.
Well,
he
played
an
old
tune
they
called
the
"Soldier's
Joy",
Что
ж,
он
играл
старую
мелодию,
которую
называли
"Солдатская
радость",
And
he
played
the
one
they
called
the
"Boston
Boy".
И
он
играл
ту,
которую
называли
"Бостонский
парень".
Greatest
of
all
was
the
"Jennie
Lynn",
Лучшей
из
всех
была
"Дженни
Линн",
To
me,
that's
where
the
fiddlin'
begins.
Для
меня,
вот
где
начинается
настоящая
игра
на
скрипке.
Late
in
the
evening,
about
sundown,
Поздним
вечером,
на
закате,
High
on
the
hill,
an'
above
the
town,
Высоко
на
холме,
над
городом,
Uncle
Pen
played
the
fiddle,
Lord,
how
it
rang,
Дядя
Пен
играл
на
скрипке,
Господи,
как
она
звенела,
You
could
hear
it
talk,
you
could
hear
it
sing!
Ты
могла
слышать,
как
она
говорит,
ты
могла
слышать,
как
она
поёт!
Instrumental
break.
Инструментальная
вставка.
I'll
never
forget
that
mournful
day
Я
никогда
не
забуду
тот
печальный
день,
When
old
Uncle
Pen
was
called
away,
Когда
старого
дядю
Пена
позвали
на
небеса,
He
hung
up
his
fiddle
and
he
hung
up
his
bow,
Он
повесил
свою
скрипку
и
он
повесил
свой
смычок,
And
he
knew
it
was
time
for
him
to
go.
И
он
знал,
что
ему
пора
уходить.
Late
in
the
evening,
about
sundown,
Поздним
вечером,
на
закате,
High
on
the
hill,
an'
above
the
town,
Высоко
на
холме,
над
городом,
Uncle
Pen
played
the
fiddle,
Lord,
how
it
rang,
Дядя
Пен
играл
на
скрипке,
Господи,
как
она
звенела,
You
could
hear
it
talk,
you
could
hear
it
sing!
Ты
могла
слышать,
как
она
говорит,
ты
могла
слышать,
как
она
поёт!
Instrumental
break.
Инструментальная
вставка.
Late
in
the
evening,
about
sundown,
Поздним
вечером,
на
закате,
High
on
the
hill,
an'
above
the
town,
Высоко
на
холме,
над
городом,
Uncle
Pen
played
the
fiddle,
Lord,
how
it
rang,
Дядя
Пен
играл
на
скрипке,
Господи,
как
она
звенела,
You
could
hear
it
talk,
you
could
hear
it
sing!
Ты
могла
слышать,
как
она
говорит,
ты
могла
слышать,
как
она
поёт!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Monroe
Attention! Feel free to leave feedback.