Hank Williams, Jr. - Video Blues - translation of the lyrics into German

Video Blues - Hank Williams, Jr.translation in German




Video Blues
Video-Blues
Well the latest craze going around
Also, der neueste Schrei, der gerade umgeht,
Is called the video cassete recorder.
Nennt sich Videokassettenrekorder.
And I was the first one in my town
Und ich war der Erste in meiner Stadt,
To send off my money order.
Der seine Zahlungsanweisung abschickte.
Well I thought that thing would never get here
Nun, ich dachte, das Ding würde nie hier ankommen,
But old UPS came through.
Aber der gute alte UPS hat's geschafft.
I ripped the box apart and bless their hearts
Ich riss den Karton auf und Gott sei Dank,
They sent a free movie too.
Sie schickten auch einen Gratisfilm mit.
Well I hooked it up once
Also, ich schloss ihn einmal an,
And I hooked it up twice and 8 or 9 more times.
Und ich schloss ihn zweimal an und noch 8 oder 9 weitere Male.
I had it all wrong but I finally got it right,
Ich hatte alles falsch gemacht, aber endlich bekam ich es richtig hin,
Just play, stop, rewind.
Einfach Play, Stopp, Zurückspulen.
I grabbed the movie they sent and I shoved it right in
Ich schnappte mir den Film, den sie geschickt hatten, und schob ihn direkt rein,
It was called The X-Rated Reviews.
Er hieß „Die X-Rated-Kritiken“.
Now, I seen movies where folks kiss
Nun, ich habe Filme gesehen, in denen sich Leute küssen,
But I never seen nothing like this.
Aber so etwas hatte ich noch nie gesehen.
Oh Lord, I got the video blues.
Oh Herr, ich hab den Video-Blues.
Well I drove downtown to join the tape club
Also fuhr ich in die Stadt, um dem Videoclub beizutreten,
And friends I′ve got some news.
Und Freunde, ich habe Neuigkeiten für euch.
Most all the movies they had down there
Fast alle Filme, die sie dort hatten,
Was just like they one they sent me too.
Waren genau wie der, den sie mir auch geschickt hatten.
I bought Star Wars, Jaws, Poltergeist, Superman 1 and 2.
Ich kaufte Star Wars, Der weiße Hai, Poltergeist, Superman 1 und 2.
When they added it up I'd spent three hundred bucks.
Als sie alles zusammenrechneten, hatte ich dreihundert Dollar ausgegeben.
I got the video blues.
Ich hab den Video-Blues.
I got the video blues, don′t know what to do.
Ich hab den Video-Blues, weiß nicht, was ich tun soll.
This could get expensive.
Das könnte teuer werden.
I want a camera to zoom, remote control too,
Ich will eine Kamera zum Zoomen, auch eine Fernbedienung,
So I can make documentaries.
Damit ich Dokumentarfilme machen kann.
Now they're trying to pass laws about copyrights and all
Jetzt versuchen sie, Gesetze über Urheberrechte und all das zu erlassen
And taping things off of the tube.
Und über das Aufnehmen von Sachen aus der Glotze.
I'd probably be better off if they′s haul this thing off,
Es wäre wahrscheinlich besser für mich, wenn sie das Ding abholen würden,
′Cause I've got the video blues.
Denn ich hab den Video-Blues.
Well I called my girl to come on over
Also rief ich mein Mädchen an, sie solle rüberkommen,
′Cause I had new movies to show.
Weil ich neue Filme zum Zeigen hatte.
I started her off with Smokey And The Bandit
Ich begann mit „Ein ausgekochtes Schlitzohr“ für sie,
I thought I'd kind of take it slow.
Ich dachte, ich lass es langsam angehen.
But later that night when the time was right
Aber später am Abend, als die Zeit reif war,
I showed one called Sweedish Ways.
Zeigte ich einen namens „Schwedische Art“.
She said, "Well, I′ve never in my life.
Sie sagte: „Also, sowas hab ich mein Lebtag nicht...
Well, I guess it's alright...
Naja, ich schätze, das ist in Ordnung...
Hey! Yeah, go on, let it play!"
Hey! Ja, mach weiter, lass laufen!“
I got the video blues, what have I got into?
Ich hab den Video-Blues, worauf hab ich mich da eingelassen?
This thing has taken my place.
Dieses Ding hat meinen Platz eingenommen.
She don′t wanna hug or make any love.
Sie will nicht kuscheln oder Liebe machen.
She just sits there with that funny look on her face.
Sie sitzt nur da mit diesem komischen Ausdruck im Gesicht.
I came on too strong, I shoulda known all along
Ich war zu forsch, ich hätte es die ganze Zeit wissen müssen,
What I was getting into.
Worauf ich mich da einließ.
She won't give me a kiss, 'cause she′s afraid she′ll miss
Sie gibt mir keinen Kuss, weil sie Angst hat, sie verpasst
Something from the Movies Review.
Etwas aus der Filmkritik.
I've got the video blues, don′t know what to do,
Ich hab den Video-Blues, weiß nicht, was ich tun soll,
And this could get expensive.
Und das könnte teuer werden.
I want a camera to zoom, remote control too,
Ich will eine Kamera zum Zoomen, auch eine Fernbedienung,
So I can make home documentaries.
Damit ich private Dokumentarfilme machen kann.
Now they're trying to pass laws about copyrights and all
Jetzt versuchen sie, Gesetze über Urheberrechte und all das zu erlassen
And taping things off of the tube.
Und über das Aufnehmen von Sachen aus der Glotze.
I′d probably be better off if they'd haul this thing off
Es wäre wahrscheinlich besser für mich, wenn sie das Ding abholen würden,
′Cause I got the video blues.
Denn ich hab den Video-Blues.
I'd be so much better off if they'd haul this stuff off
Es wäre so viel besser für mich, wenn sie das Zeug abholen würden,
′Cause I got the video blues.
Denn ich hab den Video-Blues.
Hey baby, it′s me. I'm still here.
Hey Baby, ich bin's. Ich bin noch hier.
Hey, look at me!
Hey, schau mich an!





Writer(s): Ray Bryant


Attention! Feel free to leave feedback.