Hank Williams feat. The Drifting Cowboys - Be Careful of Stones that You Throw - translation of the lyrics into German

Be Careful of Stones that You Throw - Hank Williams , The Drifting Cowboys translation in German




Be Careful of Stones that You Throw
Sei vorsichtig mit den Steinen, die du wirfst
A tongue can accuse and carry bad news
Eine Zunge kann beschuldigen und schlechte Nachrichten verbreiten
The seeds of distrust it will sow
Die Saat des Misstrauens wird sie säen
But unless you've made no mistakes in your life
Aber wenn du in deinem Leben keine Fehler gemacht hast
Be careful of stones that you throw
Sei vorsichtig mit den Steinen, die du wirfst
A neighbor was passing my garden
Eine Nachbarin ging an meinem Garten vorbei
One time, she stopped and I knew right away
Einmal blieb sie stehen und ich wusste sofort
That it was gossip not flowers she had on her mind
Dass sie Klatsch und Tratsch, nicht Blumen, im Sinn hatte
And this is what I heard my neighbor say
Und das ist, was ich meine Nachbarin sagen hörte
"That bad girl down the street should be run from our midst
"Dieses schlechte Mädchen von der Straße sollte aus unserer Mitte vertrieben werden
She drinks and she talks quite a lot
Sie trinkt und redet ziemlich viel
She knows not to speak to me or my child"
Sie weiß, dass sie weder mit mir noch mit meinem Kind sprechen soll"
My neighbor then smiled and I thought
Meine Nachbarin lächelte dann und ich dachte
A tongue can accuse and carry bad news
Eine Zunge kann beschuldigen und schlechte Nachrichten verbreiten
The seeds of distrust it will sow
Die Saat des Misstrauens wird sie säen
But unless you've made no mistakes in your life
Aber wenn du in deinem Leben keine Fehler gemacht hast
Be careful of stones that you throw
Sei vorsichtig mit den Steinen, die du wirfst
A car speeded by and the screaming of brakes
Ein Auto fuhr schnell vorbei und das Quietschen der Bremsen
A sound that made my blood chill
Ein Geräusch, das mein Blut gefrieren ließ
For my neighbor's one child had been pulled from the path
Denn das einzige Kind meiner Nachbarin war aus dem Weg gezogen worden
And saved by a girl lying still
Und gerettet von einem Mädchen, das still lag
The child was unhurt and my neighbor cried out
Das Kind war unverletzt und meine Nachbarin rief aus
"Oh who was that brave girl so sweet?"
"Oh, wer war dieses mutige Mädchen, so lieb?"
I covered the crushed broken body and sad
Ich bedeckte den zerquetschten, gebrochenen Körper und sagte traurig
The bad girl who lived down the street
Das schlechte Mädchen, das die Straße runter wohnte
A tongue can accuse and carry bad news
Eine Zunge kann beschuldigen und schlechte Nachrichten verbreiten
The seeds of distrust it will sow
Die Saat des Misstrauens wird sie säen
But unless you've made no mistakes in your life
Aber wenn du in deinem Leben keine Fehler gemacht hast, meine Liebe,
Be careful of stones that you throw
Sei vorsichtig mit den Steinen, die du wirfst





Writer(s): Bonnie Dodd


Attention! Feel free to leave feedback.