Hank Williams feat. The Drifting Cowboys - I've Been Down That Road Before - translation of the lyrics into German

I've Been Down That Road Before - Hank Williams , The Drifting Cowboys translation in German




I've Been Down That Road Before
Ich bin diesen Weg schon mal gegangen
Now friends if you'll just listen to me
Nun, Freunde, wenn ihr mir nur zuhört,
You'll get some good hard earned advice
bekommt ihr einen guten, hart verdienten Rat.
I don't aim to meddle in your business
Ich habe nicht vor, mich in eure Angelegenheiten einzumischen,
I'm just trying to save ya an awful price
ich versuche nur, euch einen furchtbaren Preis zu ersparen.
You see these teeth that I ain't got
Ihr seht diese Zähne, die ich nicht mehr habe,
And these knots on my bald head
und diese Beulen auf meinem kahlen Kopf.
I'll guaranty you boys I didn't get um'
Ich garantiere euch, Jungs, die habe ich nicht bekommen,
There a lyin' home in bed
indem ich zu Hause im Bett lag.
Now take the smart-Aleck in any town
Nehmt nun den Besserwisser in jeder Stadt,
Of him folks want no part
von dem wollen die Leute nichts wissen.
He acts like his head was only
Er tut so, als ob sein Kopf nur dazu da wäre,
Made to hold his ears apart
seine Ohren auseinanderzuhalten.
Now he might not like what I'm bout to say
Nun, ihm mag vielleicht nicht gefallen, was ich gleich sagen werde,
And my words might make him sore
und meine Worte könnten ihn verletzen,
But I'm just trying to be helpful
aber ich versuche nur, hilfreich zu sein,
'Cause I been down that road before
denn ich bin diesen Weg schon mal gegangen.
To bully folks and play mean tricks
Leute zu schikanieren und gemeine Streiche zu spielen,
Was once my pride and joy
war einst mein Stolz und meine Freude,
Till one day I was toted home
bis ich eines Tages nach Hause getragen wurde
And mama didn't know her little boy
und Mama ihren kleinen Jungen nicht mehr erkannte.
My head was swelled up so doggone big
Mein Kopf war so verdammt groß geschwollen,
I couldn't get it through my front door
dass ich ihn nicht durch meine Haustür bekam.
Now I ain't just talkin' ta hear myself
Nun, ich rede nicht nur, um mich selbst reden zu hören,
I been down that road before
ich bin diesen Weg schon mal gegangen.
A little fella about my size
Ein kleiner Kerl von meiner Größe
Got tired of bein' pushed about
hatte es satt, herumgeschubst zu werden,
So he went to work and when he got through
also legte er los, und als er fertig war,
He'd knocked everyone of my teeth out
hatte er mir alle Zähne ausgeschlagen.
One time too many I rubbed him wrong
Einmal zu oft habe ich ihn gereizt,
And he evened up the score
und er hat die Rechnung beglichen.
Now that's what happens when you get too big for your britches
Nun, das passiert, wenn man zu groß für seine Hosen wird,
I been down that road before
ich bin diesen Weg schon mal gegangen.
Now when you get to thinking your really smart
Nun, wenn du denkst, dass du wirklich klug bist,
There's somebody smarter then you
gibt es jemanden, der klüger ist als du,
And no matter how much you boast and brag
und egal, wie sehr du prahlst und angibst,
You can still learn a thing or two
du kannst immer noch etwas dazulernen.
Go get you some treatments just like I've had
Lass dir ein paar Behandlungen verpassen, so wie ich sie hatte,
And you won't hanker for more
und du wirst dich nicht mehr danach sehnen.
I've really learned the meaning of living and loving
Ich habe wirklich gelernt, was Leben und Lieben bedeutet,
'Cause I've been down that road before
denn ich bin diesen Weg schon mal gegangen.
Now the man that walks this rocky road
Nun, der Mann, der diesen steinigen Weg geht,
Usually gets just what he deserves
bekommt normalerweise genau das, was er verdient,
But he's just a helpless servant
aber er ist nur ein hilfloser Diener
To a master that he servers
eines Meisters, dem er dient.
Now I've learned to slow my temper down
Nun, ich habe gelernt, mein Temperament zu zügeln
And not to pick no scraps no more
und keine Streitigkeiten mehr anzufangen.
Boys its a lot easier on the head and the eyes
Meine Liebe, es ist viel einfacher für den Kopf und die Augen,
'Cause I've been down that road before
denn ich bin diesen Weg schon mal gegangen.





Writer(s): Hank Williams Sr.


Attention! Feel free to leave feedback.