Hank Williams - Beyond the Sunset (Single Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hank Williams - Beyond the Sunset (Single Version)




Should you go first
Ты должен идти первым
And I remain to walk the road alone
И я остаюсь идти по дороге один.
I'll live in memory's garden dear
Я буду жить в Саду памяти, дорогая.
With happy days we've known
Со счастливыми днями, которые мы знали.
In spring, I'll wait for roses red
Весной я буду ждать красных роз.
When fades the lilacs bloom
Когда увядает сирень цветет
And in early fall when brown leaves call
И ранней осенью, когда бурые листья зовут ...
I'll catch a glimpse of you
Я мельком тебя увижу.
Should you go first
Ты должен идти первым
And I remain for battles to be fought
И я остаюсь, чтобы сражаться.
Each thing you've touched along the way
Все, к чему ты прикасался на своем пути.
Will be a hallowed spot
Это будет священное место.
I'll hear your voice, I'll see your smile
Я услышу твой голос, я увижу твою улыбку.
Though blindly I may grope
Хотя я могу идти на ощупь вслепую.
The mem'ry of your helping hand
Воспоминание о твоей руке помощи
Will buoy me on with hope
Поддержит меня надеждой.
Beyond the sunset
По ту сторону заката
Oh, blissful morning
О, блаженное утро!
When with our Saviour
Когда с нашим Спасителем
Heaven is begun
Рай начался.
Earth's toiling ended
Земные труды закончились.
Oh, glory dawning
О, рассвет славы!
Beyond the sunset
По ту сторону заката
When day is done
Когда день закончится
Should you go first
Ты должен идти первым
And I remain to finish with the scroll
И я остаюсь, чтобы закончить со свитком.
No lessening shadows shall ever creep in
Никакие уменьшающиеся тени никогда не проберутся внутрь.
To make this life seem droll
Чтобы эта жизнь казалась забавной.
We've known so much of happiness
Мы познали так много счастья.
We've had our cup of joy
Мы испили чашу радости.
And memory is one gift of God
Память-это дар Божий.
That death cannot destroy
Что смерть не может уничтожить.
I want to know each step you take
Я хочу знать каждый твой шаг.
That I may walk the same
Что когда-нибудь я смогу так же идти
For someday down that lonely road
По этой одинокой дороге.
You'll hear me call your name
Ты услышишь, как я зову тебя по имени.
Should you go first and I remain
Ты пойдешь первым а я останусь
One thing I'll have you do
Я попрошу тебя сделать одну вещь.
Walk slowly down that long, long path
Иди медленно по этой длинной, длинной тропе.
For soon, I'll follow you
Скоро я последую за тобой.
In that fair homeland
На этой прекрасной родине
We'll know no parting
Мы не будем знать расставания.
Beyond the sunset for evermore
По ту сторону заката навсегда





Writer(s): Blanche K. Brock, Virgil P. Brock


Attention! Feel free to leave feedback.