Lyrics and translation Hank Williams - From Jerusalem to Jericho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From Jerusalem to Jericho
От Иерусалима до Иерихона
From
Jerusalem
to
Jericho,
along
that
lonely
road,
От
Иерусалима
до
Иерихона,
по
той
пустынной
дороге,
A
certain
man
was
set
upon
and
robbed
of
all
his
gold.
На
некоего
человека
напали
и
ограбили,
забрав
всё
его
золото.
They
beat
him
and
they
stripped
him,
and
they
left
him
there
for
dead.
Избили
его,
раздели
и
оставили
умирать.
Who
was
it
then
that
come
along
and
bathed
the
aching
head?
Кто
же
тогда
подошёл
и
омыл
его
страждущую
голову,
милая?
Then
who
(then
who),
tell
me
who
(tell
me
who),
Тогда
кто
(тогда
кто),
скажи
мне,
кто
(скажи
мне,
кто),
Tell
me
who
was
this
neighbor
kind
and
true?
Скажи
мне,
кто
был
этот
добрый
и
верный
ближний?
From
Jerusalem
to
Jericho
we′re
traveling
every
day,
От
Иерусалима
до
Иерихона
мы
путешествуем
каждый
день,
And
many
are
the
fallen
ones
that
lie
along
the
way.
И
много
павших
лежит
на
нашем
пути.
From
Jerusalem
to
Jericho,
a
certain
priest
come
by,
От
Иерусалима
до
Иерихона
проходил
мимо
священник,
He
heard
the
poor
man
crying,
but
he
heeded
not
the
cry.
Он
слышал,
как
стонал
бедняга,
но
не
обратил
внимания
на
крик.
He
gathered
his
robes
about
him
and
he
quickly
passed
away.
Он
собрал
свои
одежды
и
быстро
прошёл
мимо.
Who
was
it
then
that
come
along
and
ministered
that
day?
Кто
же
тогда
подошёл
и
помог
ему
в
тот
день?
From
Jerusalem
to
Jericho,
a
Levite
came
along,
От
Иерусалима
до
Иерихона
проходил
мимо
левит,
He
heard
the
poor
man
crying,
that
lie
upon
the
ground.
Он
слышал,
как
стонал
бедняга,
лежащий
на
земле.
He
lifted
his
hands
up
to
the
heavens
and
he
quickly
passed
him
by.
Он
воздел
руки
к
небесам
и
быстро
прошёл
мимо.
Who
was
it
then
that
came
along
and
heeded
that
needy
cry?
Кто
же
тогда
подошёл
и
внял
мольбу
о
помощи?
From
Jerusalem
to
Jericho,
when
life
was
ebbing
away,
От
Иерусалима
до
Иерихона,
когда
жизнь
его
угасала,
Along
come
that
Samaritan
who
was
despised,
they
say.
Подошёл
самарянин,
которого,
как
говорят,
презирали.
He
ministered
to
the
dying
man,
he
carried
him
to
an
inn.
Он
позаботился
об
умирающем,
отнёс
его
в
гостиницу.
He
paid
his
fare
and
told
the
host
to
take
good
care
of
him.
Он
заплатил
за
него
и
велел
хозяину
позаботиться
о
нём.
From
Jerusalem
to
Jericho,
a-traveling
every
day,
От
Иерусалима
до
Иерихона
мы
путешествуем
каждый
день,
And
many
are
the
fallen
ones
that
lie
along
the
way.
И
много
павших
лежит
на
нашем
пути.
Oh,
some
despised
and
some
rejected,
Одни
презираемы,
другие
отвергнуты,
But
it's
no
matter
how
they′ve
been,
Но
неважно,
какими
они
были,
When
everybody
turns
you
down,
then
Jesus
takes
you
in.
Когда
все
отворачиваются
от
тебя,
тогда
Иисус
принимает
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wade E Mainer
Attention! Feel free to leave feedback.