Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Be a Bachelor Till I Die (Show 11)
Ich bleibe Junggeselle bis ich sterbe (Show 11)
Well,
howdy
there
neighbor
Nun,
hallo
Nachbar
How
is
everybody
at
your
house?
Wie
geht
es
allen
bei
dir
zu
Hause?
Here
we
are
back
for
another
visit
for
another
Garden
Sparks
program
Hier
sind
wir
wieder
für
einen
weiteren
Besuch
bei
einem
weiteren
Garden
Sparks
Programm
The
program
that
always
brings
along
your
favorite
singers
Das
Programm,
das
immer
deine
Lieblingssänger
mitbringt
And
just
to
prove
that
we
do
have
your
favorites
Und
nur
um
zu
beweisen,
dass
wir
wirklich
deine
Favoriten
haben
Here
is
our
guest
for
the
day,
Hank
Williams
Hier
ist
unser
Gast
des
Tages,
Hank
Williams
Thank
you,
Grant,
thank
you,
Grant
Danke,
Grant,
danke,
Grant
Welcome
friends
and
neighbors
Willkommen
Freunde
und
Nachbarn
Here
we
are
we're
gonna
pick
your
few
tunes
Hier
sind
wir,
wir
werden
ein
paar
Melodien
für
euch
spielen
Here
we
hope
you're
gonna
enjoy
'em
Wir
hoffen,
sie
werden
euch
gefallen
We're
gonna
start
off
with
a
little
nod
with
a
song
of
mine
called
Wir
fangen
an
mit
einem
kleinen
Augenzwinkern,
mit
einem
Lied
von
mir
namens
I'll
Be
a
Bachelor
Till
the
Day
I
Die
Ich
bleibe
Junggeselle
bis
zum
Tag,
an
dem
ich
sterbe
I'll
take
you
to
the
picture
show
and
babe
I'll
hold
your
hand
Ich
nehme
dich
mit
ins
Kino
und,
Süße,
ich
halte
deine
Hand
I'll
sit
up
in
your
parlor,
let
you
cool
me
with
your
fan
Ich
sitze
in
deinem
Salon,
lass
mich
von
dir
mit
deinem
Fächer
kühlen
I'll
listen
to
your
troubles
and
pet
you
when
you
cry
Ich
höre
mir
deine
Sorgen
an
und
tröste
dich,
wenn
du
weinst
But
get
that
marryin'
out
of
your
head,
I'll
be
a
bachelor
till
I
die
Aber
schlag
dir
das
Heiraten
aus
dem
Kopf,
ich
bleibe
Junggeselle
bis
ich
sterbe
Well,
I
don't
mind
going
out
and
playing
around
if
that
will
bring
you
fun
Nun,
es
macht
mir
nichts
aus
auszugehen
und
herumzutollen,
wenn
dir
das
Spaß
macht
But
somehow
I
can't
understand
how
one
and
one
makes
one
Aber
irgendwie
kann
ich
nicht
verstehen,
wie
eins
und
eins
eins
ergibt
I
like
to
cuddle
near
you
and
listen
to
you
lie
Ich
kuschel
gerne
nah
bei
dir
und
höre
dir
zu,
wenn
du
lügst
But
get
that
marryin'
out
of
your
head,
I'll
be
a
bachelor
till
I
die
Aber
schlag
dir
das
Heiraten
aus
dem
Kopf,
ich
bleibe
Junggeselle
bis
ich
sterbe
Now,
if
you
want
a
helpmate,
you're
just
wastin'
lots
of
time
Nun,
wenn
du
einen
Lebensgefährten
willst,
verschwendest
du
nur
viel
Zeit
'Cause
I'm
afraid
of
church
bells,
how
they
scare
me
when
they
chime
Denn
ich
habe
Angst
vor
Kirchenglocken,
wie
sie
mich
erschrecken,
wenn
sie
läuten
I've
seen
those
married
people
just
up
and
say
goodbye
Ich
habe
gesehen,
wie
Verheiratete
sich
einfach
trennen
und
auf
Wiedersehen
sagen
So
get
that
marryin'
out
of
your
head,
I'll
be
a
bachelor
till
I
die
Also
schlag
dir
das
Heiraten
aus
dem
Kopf,
ich
bleibe
Junggeselle
bis
ich
sterbe
This
freedom's
mighty
precious
in
this
land
of
liberty
Diese
Freiheit
ist
mächtig
kostbar
in
diesem
Land
der
Freiheit
And
I've
seen
what
matrimony's
done
to
better
men
than
me
Und
ich
habe
gesehen,
was
die
Ehe
besseren
Männern
als
mir
angetan
hat
I
don't
mind
keepin'
company
with
the
apple
of
my
eye
Es
macht
mir
nichts
aus,
Zeit
mit
meinem
Augapfel
zu
verbringen
But
keep
that
marryin'
out
of
your
head,
I'll
be
a
bachelor
till
I
die
Aber
behalt
das
Heiraten
aus
deinem
Kopf,
ich
bleibe
Junggeselle
bis
ich
sterbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hank Williams Sr.
Attention! Feel free to leave feedback.