Lyrics and translation Hank Williams - My Buckets Got a Hole In It (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Buckets Got a Hole In It (Remastered)
У моего ведра дыра (Remastered)
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
I
can't
buy
no
beer.
Пива
мне
не
купить.
Well
I'm
standin'
on
a
corner
- with
a
bucket
in
my
hand
Стою
я
на
углу,
ведро
в
руке
держу,
I'm
waitin'
for
a
woman
- that
ain't
got
no
man.
Женщину
жду,
что
без
мужчины
грустит.
'Cause
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Ведь
у
моего
ведра
дыра
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
I
can't
buy
no
beer.
Пива
мне
не
купить.
Well,
I
went
upon
the
mountain
- I
looked
down
in
the
sea
Поднялся
я
на
гору,
посмотрел
я
в
море,
I
seen
the
crabs
and
the
fishes
- doin'
the
be-bop-bee.
Видел
я,
как
крабы
и
рыбы
танцевали
би-боп-би.
'Cause
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Ведь
у
моего
ведра
дыра
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
I
can't
buy
no
beer.
Пива
мне
не
купить.
Well,
there
ain't
no
use
- of
me
workin'
so
hard
Какой
смысл
мне
так
усердно
трудиться,
When
I
got
a
woman
- in
the
boss
man's
yard.
Когда
моя
милая
во
дворе
у
босса
крутится.
'Cause
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Ведь
у
моего
ведра
дыра
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
I
can't
buy
no
beer.
Пива
мне
не
купить.
Well,
me
and
my
baby
- we
just
bought
a
ford
Мы
с
моей
малышкой
купили
себе
Форд,
And
now
we
sit
together
- on
the
running
board.
И
теперь
сидим
рядышком
на
подножке,
вот.
'Cause
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Ведь
у
моего
ведра
дыра
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
Yea!
my
bucket's
got
a
hole
in
it
Да!
У
моего
ведра
дыра
I
can't
buy
no
beer.
Пива
мне
не
купить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Williams Clarence
Attention! Feel free to leave feedback.