Lyrics and translation Hank Williams - Please Make Up Your Mind (Single Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
agree
with
you
baby,
it
makes
you
mad
Когда
я
соглашаюсь
с
тобой,
детка,
это
сводит
тебя
с
ума.
And
when
I
don't,
it
makes
you
sad
А
когда
я
этого
не
делаю,
тебе
становится
грустно.
When
I
argue
back,
you
pack
and
leave
Когда
я
возражаю,
ты
собираешь
вещи
и
уходишь.
And
when
I
don't,
you,
pout
'n'
grieve
А
когда
я
этого
не
делаю,
ты
дуешься
и
печалишься.
There
just
ain't
nobody
knows,
what
I
go
through
Просто
никто
не
знает,
через
что
я
прохожу.
Will
you
please
make
up
your
mind,
what
you
want
me
to
do
Пожалуйста,
решись,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал.
You
say
get
out,
and
I'd
better
stay
gone
Ты
говоришь:
"убирайся,
а
я
лучше
уйду".
Then
you
have
a
big
policeman,
drag
me
back
home
Тогда
у
тебя
есть
большой
полицейский,
тащи
меня
домой.
You
holler
good
and
loud,
put
him
in
the
calaboose
Ты
кричишь
хорошо
и
громко,
положи
его
в
калабузу.
Then
you
cry
and
ask
the
judge,
won't
you
please
turn
him
loose?
А
потом
ты
плачешь
и
просишь
судью
отпустить
его.
The
good
Lord
only
knows,
what
I
go
through
Одному
Богу
известно,
через
что
я
прошел.
Will
you
please
make
up
your
mind,
what
you
want
me
to
do
Пожалуйста,
решись,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал.
My
life
with
you
has
been
one
hard
knock
Моя
жизнь
с
тобой
была
одним
тяжелым
ударом.
Lord,
my
head
looks
like
an
old
chop
block
Господи,
моя
голова
похожа
на
старую
отбивную.
And
I'll
tell
you
right
now,
honey,
that
ain't
all
И
я
скажу
тебе
прямо
сейчас,
милая,
это
еще
не
все.
You
done
kicked
me
'til
I
feel
like
a
used
football
Ты
пинал
меня
до
тех
пор,
пока
я
не
почувствовал
себя
использованным
футбольным
мячом.
There
just
ain't
nobody
knows,
what
I
go
through
Просто
никто
не
знает,
через
что
я
прохожу.
Will
you
please
make
up
your
mind,
what
you
want
me
to
do?
Пожалуйста,
прими
решение,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
You
knock
me
down,
and
then
you
pick
me
up
Ты
сбиваешь
меня
с
ног,
а
потом
поднимаешь.
Honey,
do
you
have
to
love
so
doggone
rough?
Милая,
неужели
ты
должна
любить
так
чертовски
грубо?
I
wish
to
my
soul
you'd,
slow
down
the
pace
Я
всей
душой
желаю,
чтобы
ты
сбавил
темп.
'Cause
I
tell
you
right
now,
the
hide's
gettin'
scarce
Потому
что
я
говорю
тебе
прямо
сейчас,
что
шкура
становится
все
меньше.
There
just
ain't
nobody
knows,
what
I
go
through
Просто
никто
не
знает,
через
что
я
прохожу.
Will
you
please
make
up
your
mind,
what
you
want
me
to
do
Пожалуйста,
решись,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал.
Why,
when
I
married
you,
you
were
such
a
meek
little
thing
Когда
я
женился
на
тебе,
ты
была
такой
кроткой.
But
honey,
among
tigers,
you'd
be
queen
Но,
милая,
среди
тигров
ты
была
бы
королевой.
If
a
poor
little
rabbit,
had
you
on
his
side
Если
бы
бедный
кролик
был
на
твоей
стороне
...
Every
hound
in
the
country,
would
crawl
off
and
hide
Каждая
гончая
в
деревне
уползла
бы
и
спряталась.
There
just
ain't
nobody
knows,
what
I
go
through
Просто
никто
не
знает,
через
что
я
прохожу.
Would
you
please
make
up
your
mind
Не
могли
бы
вы
принять
решение?
What
in
the
confounded
cat
hair
do
you
want
me
to
do?
Что,
черт
возьми,
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.