Lyrics and translation Hank Williams - Wedding Bells - 2019 - Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wedding Bells - 2019 - Remaster
Свадебные колокола - 2019 - Ремастер
We
got
an
awful
sad
story
to
start
things
with
this
morning
Мы
начинаем
это
утро
с
ужасно
грустной
истории
Oh,
it
ain't
gon'
make
us
cry?
О,
это
не
заставит
нас
плакать?
No,
it's
a
pretty
song
Нет,
это
красивая
песня
Oh,
well
alright
О,
ну
хорошо
One
of
the
best
song
I
ever
had
Одна
из
лучших
песен,
что
у
меня
были
I's
fix
and
say
I
bet
you
I
know
who
wrote
it
Готов
поспорить,
что
знаю,
кто
её
написал
No,
I
didn't
write
this
one
but
it
was
awful
kind
to
me
(alright
haha)
Нет,
я
её
не
писал,
но
она
была
ко
мне
очень
добра
(хорошо,
ха-ха)
One
of
the
top
records
in
1950
Один
из
лучших
хитов
1950
года
A
little
tune
that
we
recorded
called,
"Wedding
Bells
Will
Never
Ring
For
me"
Небольшая
мелодия,
которую
мы
записали,
называется
«Свадебные
колокола
никогда
не
прозвонят
для
меня»
I
have
the
invitation
that
you
sent
me
У
меня
есть
приглашение,
которое
ты
мне
прислала
You
wanted
me
to
see
you
change
your
name
Ты
хотела,
чтобы
я
увидел,
как
ты
меняешь
свою
фамилию
I
couldn't
stand
to
see
you
wed
another
Я
не
мог
вынести,
чтобы
видеть
тебя
замужем
за
другим
But
dear,
I
hope
you're
happy
just
the
same
Но,
дорогая,
я
надеюсь,
ты
всё
равно
счастлива
Wedding
bells
are
ringing
in
the
chapel
Свадебные
колокола
звонят
в
часовне
That
should
be
ringing
out
for
you
and
me
Они
должны
звонить
для
нас
с
тобой
And
down
the
aisle
with
someone
else
you're
walking
И
ты
идёшь
к
алтарю
с
кем-то
другим
Those
wedding
bells
will
never
ring
for
me
Эти
свадебные
колокола
никогда
не
прозвонят
для
меня
I
planned
a
little
cottage
in
the
valley
Я
планировал
небольшой
коттедж
в
долине
I
even
bought
a
little
band
of
gold
Я
даже
купил
небольшое
золотое
колечко
For
I
thought
some
day
I'd
place
it
on
your
finger
Потому
что
думал,
что
однажды
надену
его
тебе
на
палец
But
now
the
future
looks
so
dark
and
cold
Но
теперь
будущее
кажется
таким
мрачным
и
холодным
Wedding
bells
are
ringing
in
the
chapel
Свадебные
колокола
звонят
в
часовне
I
hear
the
children
laughing
out
with
glee
Я
слышу,
как
дети
смеются
от
радости
At
home
alone,
I
bow
my
head
in
sorrow
Дома,
в
одиночестве,
я
склоняю
голову
в
печали
For
wedding
bells
will
never
ring
for
me
Ведь
свадебные
колокола
никогда
не
прозвонят
для
меня
I
fancy
that
I
see
a
bunch
of
roses
Мне
кажется,
я
вижу
букет
роз
A
blossom
from
an
orange
tree
in
your
hair
Цветок
апельсинового
дерева
в
твоих
волосах
And
while
the
organ
plays
'I
Love
You
Truly'
И
пока
орган
играет
«Я
люблю
тебя
искренне»
Please
let
me
pretend
that
I
am
there
Пожалуйста,
позволь
мне
представить,
что
я
там
For
wedding
bells
are
ringing
in
the
chapel
Ведь
свадебные
колокола
звонят
в
часовне
Ever
since
the
day
you
set
me
free
С
того
самого
дня,
как
ты
отпустила
меня
I
knew
someday
that
you
would
wed
another
Я
знал,
что
когда-нибудь
ты
выйдешь
замуж
за
другого
But
wedding
bells
will
never
ring
for
me
Но
свадебные
колокола
никогда
не
прозвонят
для
меня
There
you
have
it,
"Wedding
Bells
Will
Never
Ring
For
me"
Вот
и
всё,
«Свадебные
колокола
никогда
не
прозвонят
для
меня»
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.