Lyrics and translation Hank Williams - Wedding Bells - Live At The Grand Ole Opry/1949
I
have
the
invitation
that
you
sent
me
У
меня
есть
приглашение,
которое
вы
мне
прислали.
You
wanted
me
to
see
you
change
your
name
Ты
хотела,
чтобы
я
увидел,
как
ты
меняешь
имя.
I
couldn't
stand
to
see
you
wed
another
Я
не
мог
видеть,
как
ты
женишься
на
другой.
But
dear
I
hope
you're
happy
just
the
same
Но
дорогая
надеюсь
ты
все
равно
счастлива
Wedding
bells
are
ringing
in
the
chapel
В
часовне
звенят
свадебные
колокола.
That
should
be
ringing
out
for
you
and
me
Это
должно
звучать
для
нас
с
тобой.
Down
the
aisle
with
someone
else
you're
walking
Ты
идешь
к
алтарю
с
кем-то
другим.
Those
wedding
bell
will
never
ring
for
me
Этот
свадебный
колокол
никогда
не
зазвонит
для
меня.
I
planned
a
little
cottage
in
the
valley
Я
планировал
маленький
домик
в
долине,
I
even
bought
a
little
band
of
gold
я
даже
купил
маленькую
золотую
ленту.
I
thought
some
day
I'd
place
it
on
your
finger
Я
думал,
что
когда-нибудь
надену
его
тебе
на
палец.
But
now
the
future
looks
so
dark
and
cold
Но
теперь
будущее
кажется
таким
мрачным
и
холодным.
Wedding
bells
are
ringing
in
the
chapel
В
часовне
звенят
свадебные
колокола.
I
hear
the
children
laughing
out
with
glee
Я
слышу,
как
дети
радостно
смеются.
At
home
alone
I
hang
my
head
in
sorrow
Дома
в
одиночестве
я
печально
опускаю
голову.
Those
wedding
bells
will
never
ring
for
me
Эти
свадебные
колокола
никогда
не
зазвонят
для
меня.
I
fancy
that
I
see
a
bunch
of
roses
Мне
кажется,
что
я
вижу
букет
роз.
A
blossom
from
an
orange
tree
in
your
hair
Цветок
апельсинового
дерева
в
твоих
волосах.
And
while
the
organ
plays
I
love
you
truly
И
пока
играет
орган
я
искренне
люблю
тебя
Please
let
me
pretend
that
I
am
there
Пожалуйста,
позволь
мне
притвориться,
что
я
здесь.
Wedding
bells
are
ringing
in
the
chapel
В
часовне
звенят
свадебные
колокола.
Ever
since
the
day
you
set
me
free
С
того
самого
дня,
как
ты
освободил
меня.
I
knew
someday
that
you
would
wed
another
Я
знал,
что
однажды
ты
выйдешь
замуж
за
другого.
But
wedding
bells
will
never
ring
for
me
Но
свадебные
колокола
никогда
не
зазвонят
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CLAUDE BOONE
Attention! Feel free to leave feedback.