Lyrics and translation Hank Williams - Wedding Bells (Live/ Show 11)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wedding Bells (Live/ Show 11)
Свадебные колокола (Live/ Show 11)
I
have
the
invitation
that
you
sent
me
У
меня
есть
приглашение,
которое
ты
мне
прислала,
You
wanted
me
to
see
you
change
your
name
Ты
хотела,
чтобы
я
увидел,
как
ты
меняешь
свою
фамилию.
I
couldn′t
stand
to
see
you
wed
another
Я
не
мог
вынести,
чтобы
видеть
тебя
замужем
за
другим,
But
dear
I
hope
you're
happy
just
the
same
Но,
дорогая,
я
надеюсь,
ты
всё
равно
счастлива.
Wedding
bells
are
ringing
in
the
chapel
Свадебные
колокола
звонят
в
часовне,
That
should
be
ringing
out
for
you
and
me
Они
должны
были
звонить
для
нас
с
тобой.
Down
the
aisle
with
someone
else
you′re
walking
К
алтарю
с
другим
ты
идешь,
Those
wedding
bell
will
never
ring
for
me
Эти
свадебные
колокола
никогда
не
зазвонят
для
меня.
I
planned
a
little
cottage
in
the
valley
Я
планировал
маленький
коттедж
в
долине,
I
even
bought
a
little
band
of
gold
Я
даже
купил
маленькое
золотое
колечко.
I
thought
some
day
I'd
place
it
on
your
finger
Я
думал,
что
однажды
надену
его
тебе
на
палец,
But
now
the
future
looks
so
dark
and
cold
Но
теперь
будущее
выглядит
таким
темным
и
холодным.
Wedding
bells
are
ringing
in
the
chapel
Свадебные
колокола
звонят
в
часовне,
I
hear
the
children
laughing
out
with
glee
Я
слышу,
как
дети
смеются
от
радости.
At
home
alone
I
hang
my
head
in
sorrow
Дома,
в
одиночестве,
я
склоняю
голову
в
печали,
Those
wedding
bells
will
never
ring
for
me
Эти
свадебные
колокола
никогда
не
зазвонят
для
меня.
I
fancy
that
I
see
a
bunch
of
roses
Мне
кажется,
я
вижу
букет
роз,
A
blossom
from
an
orange
tree
in
your
hair
Цветок
апельсинового
дерева
в
твоих
волосах.
And
while
the
organ
plays
I
love
you
truly
И
пока
играет
орган,
я
люблю
тебя
по-настоящему,
Please
let
me
pretend
that
I
am
there
Пожалуйста,
позволь
мне
представить,
что
я
там.
Wedding
bells
are
ringing
in
the
chapel
Свадебные
колокола
звонят
в
часовне,
Ever
since
the
day
you
set
me
free
С
того
самого
дня,
как
ты
меня
освободила.
I
knew
someday
that
you
would
wed
another
Я
знал,
что
когда-нибудь
ты
выйдешь
замуж
за
другого,
But
wedding
bells
will
never
ring
for
me
Но
свадебные
колокола
никогда
не
зазвонят
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boone Claude
Attention! Feel free to leave feedback.