Hank Williams - Wedding Bells (Show 11) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hank Williams - Wedding Bells (Show 11)




Wedding Bells (Show 11)
Свадебные колокола (Шоу 11)
I have the invitation that you sent me
У меня есть приглашение, которое ты мне прислала,
You wanted me to see you change your namei couldn't stand to see you wed another
Ты хотела, чтобы я увидел, как ты меняешь свою фамилию. Я не мог вынести видеть, как ты выходишь замуж за другого,
Bt dear i hope you're happy just the same
Но, дорогая, я надеюсь, ты всё равно счастлива.
Wedding bells are ringing in the chapel
Свадебные колокола звонят в часовне,
That should be ringing out for you and me
Они должны были звонить для нас с тобой.
Down the aisle with someone else you're walking
Ты идешь к алтарю с кем-то другим,
Those wedding bells will never ring for me
Эти свадебные колокола никогда не зазвонят для меня.
I planned a little cottage in the valley
Я планировал маленький коттедж в долине,
I even bought a little band of gold
Я даже купил маленькое золотое кольцо.
I thought some day i'd place it on your finger
Я думал, что когда-нибудь надену его тебе на палец,
But now the future looks so dark and cold
Но теперь будущее кажется таким темным и холодным.
Wedding bells are ringing in the chapel
Свадебные колокола звонят в часовне,
I hear the children laughing out with glee
Я слышу, как дети радостно смеются.
At home alone i hang my head in sorrow
Дома, в одиночестве, я склоняю голову в печали,
Those wedding bells will never ring for me
Эти свадебные колокола никогда не зазвонят для меня.
I fancy that i see a bunch of roses
Мне кажется, я вижу букет роз,
A blossom from an orange tree in your hair
Цветок апельсинового дерева в твоих волосах.
And while the organ plays i love you truly
И пока играет орган, я люблю тебя по-настоящему,
Please let me pretend that i am there
Пожалуйста, позволь мне представить, что я там.
Wedding bells are ringing in the chapel
Свадебные колокола звонят в часовне
Ever since the day you set me free
С того самого дня, как ты отпустила меня.
I knew someday that you would wed another
Я знал, что когда-нибудь ты выйдешь замуж за другого,
But wedding bells will never ring for me.
Но свадебные колокола никогда не зазвонят для меня.





Writer(s): Boone Claude


Attention! Feel free to leave feedback.