Hank Williams - Wedding Bells - Single Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hank Williams - Wedding Bells - Single Version




I have the invitation that you sent me
У меня есть приглашение, которое вы мне прислали
You wanted me to see you change your name
Ты хотел, чтобы я увидел, как ты меняешь имя
I couldn't stand to see you wed another
Я не мог видеть, как ты вышла замуж за другого
But dear, I hope you're happy just the same
Но, дорогая, я надеюсь, ты все равно счастлив
Wedding bells are ringing in the chapel
В часовне звонят свадебные колокола
That should be ringing out for you and me
Это должно звучать для вас и меня.
Down the aisle with someone else you're walking
И по проходу с кем-то другим ты идешь
Those wedding bells will never ring for me
Эти свадебные колокола никогда не зазвенят для меня.
I planned a little cottage in the valley
Я планировал небольшой коттедж в долине
I even bought a little band of gold
Я даже купил маленькую золотую полоску
I thought some day I'd place it on your finger
Я думал, что когда-нибудь надену его тебе на палец
But now the future looks so dark and cold
Но теперь будущее выглядит таким темным и холодным
Wedding bells are ringing in the chapel
В часовне звонят свадебные колокола
I hear the children laughing out with glee
Я слышу, как дети весело смеются
At home alone I hang my head in sorrow
Дома один я в печали голову опускаю
All wedding bells will never ring for me
Но свадебные колокола никогда не зазвенят для меня.
I fancy that I see a bunch of roses
Мне кажется, что я вижу букет роз
A blossom from an orange tree in your hair
Цветок апельсинового дерева в твоих волосах
While the organ plays, I love you truly
И пока играет орган, я искренне люблю тебя
Please let me pretend that I am there
Пожалуйста, позволь мне притвориться, что я здесь
Wedding bells are ringing in the chapel
В часовне звонят свадебные колокола
Ever since the day you set me free
С того дня, как ты освободил меня
I knew someday that you would wed another
Я знал, что когда-нибудь ты выйдешь замуж за другого
But wedding bells will never ring for me
Но свадебные колокола никогда не зазвенят для меня.





Writer(s): Boone Claude


Attention! Feel free to leave feedback.