Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where the Soul of Man Never Dies (With Audrey Williams) [Live]
Wo die Seele des Menschen niemals stirbt (Mit Audrey Williams) [Live]
Recorded
by
Hank
Williams
(With
Audrey
Williams)
Aufgenommen
von
Hank
Williams
(Mit
Audrey
Williams)
B:
To
Canaan's
land
I'm
on
my
way
B:
Nach
Kanaans
Land
mach
ich
mich
auf
den
Weg
H:
Where
the
soul
of
man
never
dies
H:
Wo
die
Seele
des
Menschen
niemals
stirbt
A:
Where
the
soul...
never
dies
A:
Wo
die
Seele...
niemals
stirbt
B:
My
darkest
night
will
turn
to
day
B:
Meine
dunkelste
Nacht
wird
zum
Tag
H:
Where
the
soul
of
man
never
dies
H:
Wo
die
Seele
des
Menschen
niemals
stirbt
A:
Where
the
soul...
never
dies.
A:
Wo
die
Seele...
niemals
stirbt.
H:
Dear
friend
there'll
be
no
sad
farewells
H:
Liebe
Freundin,
dort
gibt
es
keine
traurigen
Abschiede
A:
No
sad...
farewells
A:
Keine
traurigen...
Abschiede
H:
There'll
be
no
tear-dimmed
eyes
H>
Es
wird
keine
tränengetrübten
Augen
geben
A:
No
tear-...
dimmed
eyes
A:
Keine
tränen-...
getrübten
Augen
H:
Where
all
is
joy,
peace
and
love
H:
Wo
alles
Freude,
Frieden
und
Liebe
ist
A:
Where
all...
is
joy
A:
Wo
alles...
Freude
ist
H:
And
the
soul
of
man
never
dies
H:
Und
die
Seele
des
Menschen
niemals
stirbt
A:
And
the
soul...
never
dies.
A:
Und
die
Seele...
niemals
stirbt.
B:
A
garden's
blooming
there
for
me
B:
Ein
Garten
blüht
dort
für
mich
H:
Where
the
soul
of
man
never
dies
H:
Wo
die
Seele
des
Menschen
niemals
stirbt
A:
Where
the
soul...
never
dies
A:
Wo
die
Seele...
niemals
stirbt
B:
And
I
shall
spend
eternity
B:
Und
ich
verbringe
die
Ewigkeit
H:
Where
the
soul
of
man
never
dies
H:
Wo
die
Seele
des
Menschen
niemals
stirbt
A:
Where
the
soul...
never
dies.
A:
Wo
die
Seele...
niemals
stirbt.
Additional
verses:
Zusätzliche
Strophen:
A
love-light
beams
across
the
foam
Ein
Liebeslicht
strahlt
über
den
Schaum
Where
the
soul
of
man
never
dies
Wo
die
Seele
des
Menschen
niemals
stirbt
Where
the
soul...
never
dies
Wo
die
Seele...
niemals
stirbt
It
shines
to
light
the
fires
of
home
Es
leuchtet,
um
die
Feuer
des
Heims
zu
entzünden
Where
the
soul
of
man
never
dies
Wo
die
Seele
des
Menschen
niemals
stirbt
Where
the
soul...
never
dies.
Wo
die
Seele...
niemals
stirbt.
My
life
will
end
in
deathless
sleep
Mein
Leben
endet
in
todeslosem
Schlaf
Where
the
soul
of
man
never
dies
Wo
die
Seele
des
Menschen
niemals
stirbt
Where
the
soul...
never
dies
Wo
die
Seele...
niemals
stirbt
And
everlasting
joys
I'll
reap
Und
ewige
Freuden
werde
ich
ernten
Where
the
soul
of
man
never
dies
Wo
die
Seele
des
Menschen
niemals
stirbt
Where
the
soul...
never
dies.
Wo
die
Seele...
niemals
stirbt.
I'm
on
my
way
to
that
fair
land
Ich
bin
auf
dem
Weg
in
das
schöne
Land
Where
the
soul
of
man
never
dies
Wo
die
Seele
des
Menschen
niemals
stirbt
Where
the
soul...
never
dies
Wo
die
Seele...
niemals
stirbt
Where
there
will
be
no
parting
hand
Wo
es
kein
Abschiednehmen
geben
wird
Where
the
soul
of
man
never
dies
Wo
die
Seele
des
Menschen
niemals
stirbt
Where
the
soul...
never
dies.
Wo
die
Seele...
niemals
stirbt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wayne Raney
Attention! Feel free to leave feedback.