Lyrics and translation Hanna Banaszak - Zanim będziesz u brzegu
Pewienem
tego,
a
nic
się
nie
mylę
Я
уверен
в
этом,
и
я
не
ошибаюсь
Że
bądź
za
długą,
bądź
za
krótką
chwilę
Что
быть
слишком
длинным,
или
слишком
коротким
Albo
w
okręcie
całym
doniesiony
Или
на
корабле
по
всему
Albo
na
desce
biednej
przypławiony
Или
на
доску
бедную
пришпорил
Będziesz
jednak
u
brzegu
Однако
вы
будете
у
берега
Gdzie
dalej
nie
masz
biegu
Куда
дальше
не
бежать
Gdzie
dalej
nie
masz
biegu
Куда
дальше
не
бежать
Ale
na
świecie
kto
tak
głupi
żywie
Но
в
мире
кто
так
глуп
Żeby
nie
pragnął
przejechać
szczęśliwie
Чтобы
он
не
захотел
прокатиться
счастливо
Dróg
niebezpiecznych,
a
uść
niepogody
Дороги
опасные,
и
ненастная
погода
I
szturmów
srogich
krom
swej
znacznej
szkody?
И
штурмовиков,
грозящих
Кромом,
нанесли
немалый
урон?
Zanim
będzie
u
brzegu
Прежде
чем
он
будет
у
берега
Gdzie
dalej
nie
ma
biegu
Где
дальше
нет
бега
Gdzie
dalej
nie
ma
biegu
Где
дальше
нет
бега
A
chytre
morze,
ile
znakomitych
А
хитрое
море,
сколько
изысканных
Tyle
pod
wodą
żywi
skał
zakrytych
Так
много
под
водой
скал,
покрытых
Tu
siedzi
złotem
Cześć
koronowana
Здесь
сидит
Золотая
честь
коронованная
Tu
lekkim
piórem
sława
przyodziana
Тут
легким
пером
слава
оделся
Tamże
i
krzywda,
i
zazdrość
przeklęta
Там
же
и
обида,
и
зависть
проклятая
Przed
którą
biada
zawżdy
cnota
święta
Перед
которой
горе
своею
добродетель
святая
Więc
jeśli
człowiek
jedną
skałę
minie
Так
что
если
человек
один
масштаб
пройдет
Wnet
na
to
miejsce
na
inszą
napłynie
В
этом
месте
на
другой
поток
Zanim
będzie
u
brzegu
Прежде
чем
он
будет
у
берега
Gdzie
dalej
nie
ma
biegu
Где
дальше
нет
бега
Gdzie
dalej
nie
ma
biegu
Где
дальше
нет
бега
Wodzu
prawdziwy
i
wieczna
światłości
Вождь
истинный
и
вечный
свет
Uskrom
z
swej
łaski
morskie
nawałności
Ускром
по
Своей
милости
A
podnieś
ogień
portu
zbawiennego
И
поднять
огонь
спасительного
порта
Na
który
patrząc
moglibyśmy
tego
На
который,
глядя,
мы
могли
бы
Morza
chytrego
zdrady
Море
лукавого
предательства
Przebyć
bez
wszelkiej
wady
Пройти
без
всяких
недостатков
Zanim
będziem
u
brzegu
До
того,
как
я
буду
у
берега
Gdzie
dalej
nie
ma
biegu
Где
дальше
нет
бега
Gdzie
dalej
nie
ma
biegu
Где
дальше
нет
бега
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Kochanowski, Jerzy Satanowski
Attention! Feel free to leave feedback.