Lyrics and translation Hanna - No Te Enamores de Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Enamores de Mi
Не влюбляйся в меня
No
soy
lo
que
crees,
y
si
te
dejas
llevar
Я
не
та,
кем
ты
меня
считаешь,
и
если
ты
поддашься
чувствам,
No
me
hago
responsable
si
tu
corazón
no
puede
recuperar
Я
не
несу
ответственности,
если
твое
сердце
не
сможет
оправиться.
Tú
ere'
el
bien,
yo
soy
el
mal
Ты
— добро,
я
— зло,
Y
no
suelo
acostumbrar
И
я
не
привыкла
Nunca
me
enseñaron
a
amar
Меня
никогда
не
учили
любить.
No
te
enamores
de
mí
Не
влюбляйся
в
меня.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
No
te
enamores
de
mí,
no
Не
влюбляйся
в
меня,
нет.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
Tu
corazón
puedo
partir
Я
могу
разбить
твое
сердце.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
No
te
enamores
de
mí,
no
Не
влюбляйся
в
меня,
нет.
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет.
Yo
soy
de
esa'
que
toca
el
fin
de
semana
no
fallan
en
salir
(En
salir)
Я
из
тех,
кто
не
пропускает
выходные
тусовки
(Тусовки).
La
que
te
pichea
si
te
acercas
a
mí
Та,
которая
тебя
отшивает,
если
ты
ко
мне
подойдешь.
Dime,
¿qué
te
hace
pensar
que
yo
estaré
pa'
ti?
(Pa'
ti)
Скажи,
что
заставляет
тебя
думать,
что
я
буду
твоей?
(Твоей?)
Dime
si
son
mis
cadera'
que
te
ilusionan
Скажи,
это
мои
бедра
тебя
так
заводят?
Porque
yo
sé
que
no
perdonan
Потому
что
я
знаю,
что
они
не
прощают.
Salvaje
como
amazona
Дикая,
как
амазонка,
No
existe
quien
me
doma
(Me
doma)
Меня
никто
не
укротит
(Не
укротит).
No
te
enamores
de
mí
Не
влюбляйся
в
меня.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
No
te
enamores
de
mí,
no
Не
влюбляйся
в
меня,
нет.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
Tu
corazón
puedo
partir
Я
могу
разбить
твое
сердце.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
No
te
enamores
de
mí,
no
Не
влюбляйся
в
меня,
нет.
No,
no,
no,
oh
Нет,
нет,
нет,
о.
Mi
cuerpo
es
un
arte
Мое
тело
— искусство,
Nadie
lo
toca,
soy
como
la
Mona
Lisa
Никто
его
не
трогает,
я
как
Мона
Лиза.
Yo
le
permito,
se
muere
por
tocar
de
prisa
Я
позволяю,
он
умирает
от
желания
прикоснуться
поскорее.
Sólo
gana
quien
mi
piel
eriza
Побеждает
только
тот,
кто
заставляет
мою
кожу
мурашками
покрыться.
No
te
enamore',
en
guerra
no
muere
gente
si
se
avisa
Не
влюбляйся,
на
войне
не
умирают,
если
предупреждают.
Hago
que
pequen
con
mi
cadera
y
sonrisa
Я
заставляю
их
грешить
своими
бедрами
и
улыбкой.
Sin
querer
le
hago
que
gaste
los
fondos
de
la
Visa
Нечаянно
заставляю
их
тратить
все
деньги
с
карты.
La-La-La
que
puede,
puede,
y
yo
puedo
Ла-ла-ла,
кто
может,
тот
может,
и
я
могу.
Baby,
si
me
entrego,
aprovéchalo
Детка,
если
я
отдаюсь,
воспользуйся
этим.
Todo
es
discreto,
no
creo
en
tercero'
Все
дискретно,
я
не
верю
в
третьих
лиц.
En
este
caso
no
eres
tú,
soy
yo
В
этом
случае
дело
не
в
тебе,
а
во
мне.
No
te
enamores
de
mí
Не
влюбляйся
в
меня.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
No
te
enamores
de
mí,
no
Не
влюбляйся
в
меня,
нет.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
Tu
corazón
puedo
partir
Я
могу
разбить
твое
сердце.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
No
te
enamores
de
mí,
no
Не
влюбляйся
в
меня,
нет.
No,
no,
no,
oh
Нет,
нет,
нет,
о.
Feel
like
english-spanish,
mami,
your
life
Чувствую
себя
как
англо-испанская,
мами,
твоя
жизнь.
Pero
no
te
enamores,
papi
(Papi)
Но
не
влюбляйся,
папи
(Папи).
Paloma
Mami
(-ma
Mami)
Paloma
Mami
(-ma
Mami).
Hear
This
Music
(Music)
Hear
This
Music
(Music).
Rimas
de
Balcón
(de
Balcón)
Rimas
de
Balcón
(de
Balcón).
Dímelo
Jowny
(Dímelo
Jowny)
Dímelo
Jowny
(Dímelo
Jowny).
DJ
Luian
(DJ
Luian)
DJ
Luian
(DJ
Luian).
Mambo-Mambo
Kingz
(Mambo-Mambo
Kingz)
Mambo-Mambo
Kingz
(Mambo-Mambo
Kingz).
(No,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет).
(No,
no,
no,
oh)
(Нет,
нет,
нет,
о).
(No,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет).
(Hago
que
pequen
con
mi
cadera
y
sonrisa)
(Я
заставляю
их
грешить
своими
бедрами
и
улыбкой).
(Sin
querer
le
hago
que
gaste
los
fondos
de
la
Visa
(Нечаянно
заставляю
их
тратить
все
деньги
с
карты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.