Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
er
mange
gode
minner
jeg
har
med
meg,
Fra
de
aller
beste
åra
i
mitt
liv.
Ich
habe
viele
gute
Erinnerungen
an
dich,
aus
den
allerbesten
Jahren
meines
Lebens.
Den
bekymringsløse
vakre
ungdosmstida,
er
ett
første
valg
i
minnenes
arkiv.
Die
sorglose,
schöne
Jugendzeit
ist
die
erste
Wahl
in
meinem
Erinnerungsarchiv.
Men
jeg
søkte
mer
en
bygda
kunne
gi
meg,
Var
nyskjerrig
på,
Hva
livet
kunne
gi.
Aber
ich
suchte
mehr,
als
das
Dorf
mir
geben
konnte,
war
neugierig,
was
das
Leben
zu
bieten
hat.
Jeg
forlot
deg
like
etter
russetida.
Ich
verließ
dich
gleich
nach
der
Schulabschlussfeier.
Og
jeg
trodde
at
vårt
forhold
var
forbi.
Und
ich
dachte,
unsere
Beziehung
wäre
vorbei.
Hva
skjedde
med
kiosken
nede
på
hjørnet?
Was
geschah
mit
dem
Kiosk
an
der
Ecke?
Vi
var
samlet
der
hver
dag.
Wir
trafen
uns
dort
jeden
Tag.
Den
gamle
skolen
står
der
tom
og
øde,
Hvor
var
jeg
da
bygda
døde?
Die
alte
Schule
steht
leer
und
verlassen
da,
wo
war
ich,
als
das
Dorf
starb?
Vi
var
ikke
der
når
penger
måtte
spares.
Wir
waren
nicht
da,
als
Geld
gespart
werden
musste.
Vi
var
ikke
der,
når
valgene
ble
tatt.
Wir
waren
nicht
da,
als
die
Entscheidungen
getroffen
wurden.
Ingen
stemmer
for
bevaring
av
det
gamle.
Keine
Stimmen
für
die
Bewahrung
des
Alten.
Det
var
fremskrittet
som
over
(skyggen
datt?)
Es
war
der
Fortschritt,
der
(den
Schatten
warf?)
Hva
skjedde
med
kiosken
nede
på
hjørnet?
Was
geschah
mit
dem
Kiosk
an
der
Ecke?
Vi
var
samlet
der
hver
dag.
Wir
trafen
uns
dort
jeden
Tag.
Den
gamle
skolen
står
der
tom
og
øde,
Hvor
var
jeg
da
bygda
døde?
Die
alte
Schule
steht
leer
und
verlassen
da,
wo
war
ich,
als
das
Dorf
starb?
Men
en
indre
stemme
ropte
meg
tilbake,
å
den
sa
at
det
var
her
jeg
hørte
til.
Aber
eine
innere
Stimme
rief
mich
zurück
und
sagte,
dass
ich
hierher
gehöre.
Matrielle
ting
er
enkle
og
forsake.
Materielle
Dinge
sind
einfach
aufzugeben,
Når
man
endelig
forstår
hva
skjebnen
vil.
wenn
man
endlich
versteht,
was
das
Schicksal
will.
Hva
skjedde
med
kiosken
nede
på
hjørnet?
Was
geschah
mit
dem
Kiosk
an
der
Ecke?
Vi
var
samlet
der
hver
dag.
Wir
trafen
uns
dort
jeden
Tag.
Den
gamle
skolen
står
der
tom
og
øde,
Hvor
var
jeg
da
bygda
døde?
Die
alte
Schule
steht
leer
und
verlassen
da,
wo
war
ich,
als
das
Dorf
starb?
Hvor
var
jeg
da
bygda
døde?
Wo
war
ich,
als
das
Dorf
starb?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Per Erik Gjedtjernet
Album
Vår
date of release
27-05-2011
Attention! Feel free to leave feedback.