Hanne Mjøen - Bad For My Health - translation of the lyrics into German

Bad For My Health - Hanne Mjøentranslation in German




Bad For My Health
Schlecht für meine Gesundheit
This is a break or a break up?
Ist das eine Pause oder eine Trennung?
I don't know yet, are we broken?
Ich weiß es noch nicht, sind wir am Ende?
Need some space, make our minds up
Brauchen etwas Abstand, um uns zu entscheiden
Let's be honest, we're too cautious
Seien wir ehrlich, wir sind zu vorsichtig
You're so bad for my health, but you're good for my heart
Du bist so schlecht für meine Gesundheit, aber gut für mein Herz
Already know where this is going, yeah, we're bound to fuck this up
Ich weiß schon, wohin das führt, ja, wir werden es vermasseln
'Cause you know me too well and I make it too hard
Weil du mich zu gut kennst und ich es zu schwer mache
Already know that this is hopeless, I'm too selfish for your love
Ich weiß schon, dass es hoffnungslos ist, ich bin zu egoistisch für deine Liebe
You're bad for my health, but you're good for my heart
Du bist schlecht für meine Gesundheit, aber gut für mein Herz
And I'm bad for myself 'cause I'm tearing us apart
Und ich bin schlecht für mich selbst, weil ich uns auseinanderreiße
Bad for my health but you're good for my heart
Schlecht für meine Gesundheit, aber du bist gut für mein Herz
And I'm bad for myself 'cause I'm tearing us apart
Und ich bin schlecht für mich selbst, weil ich uns auseinanderreiße
Is it us or the distance?
Liegt es an uns oder an der Entfernung?
Was it too soon when I met you?
War es zu früh, als ich dich traf?
Need to know, would I miss this?
Ich muss wissen, würde ich das vermissen?
Would I pull through if I'd lose you?
Würde ich es durchstehen, wenn ich dich verlieren würde?
You're so bad for my health, but you're good for my heart
Du bist so schlecht für meine Gesundheit, aber gut für mein Herz
Already know where this is going, yeah, we're bound to fuck this up
Ich weiß schon, wohin das führt, ja, wir werden es vermasseln
'Cause you know me too well and I make it too hard
Weil du mich zu gut kennst und ich es zu schwer mache
Already know that this is hopeless, I'm too selfish for your love
Ich weiß schon, dass es hoffnungslos ist, ich bin zu egoistisch für deine Liebe
You're bad for my health, but you're good for my heart
Du bist schlecht für meine Gesundheit, aber gut für mein Herz
And I'm bad for myself 'cause I'm tearing us apart
Und ich bin schlecht für mich selbst, weil ich uns auseinanderreiße
Bad for my health but you're good for my heart
Schlecht für meine Gesundheit, aber du bist gut für mein Herz
And I'm bad for myself 'cause I'm tearing us apart
Und ich bin schlecht für mich selbst, weil ich uns auseinanderreiße
'Cause I'm tearing us apart
Weil ich uns auseinanderreiße
Bad for my health but you're good for my heart
Schlecht für meine Gesundheit, aber du bist gut für mein Herz
And I'm bad for myself
Und ich bin schlecht für mich selbst
Bad for my health but you're good for my heart
Schlecht für meine Gesundheit, aber du bist gut für mein Herz
And I'm bad for myself
Und ich bin schlecht für mich selbst
This is a break or a break up?
Ist das eine Pause oder eine Trennung?
I don't know yet, are we broken?
Ich weiß es noch nicht, sind wir am Ende?
This is a break or a heartbreak?
Ist das eine Pause oder ein Herzschmerz?
I don't know yet, I don't know yet
Ich weiß es noch nicht, ich weiß es noch nicht





Writer(s): Sebastian Aasen, Fanny Catharina Hultman, Hanne Christine Mjoeen Eriksen, Cassandra Elin Desiree Stroeberg, Liz Rose


Attention! Feel free to leave feedback.