Lyrics and translation Hanne Mjøen - Too Tired (Don’t Feel A Thing)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Tired (Don’t Feel A Thing)
Слишком устала (Ничего не чувствую)
Choking
on
the
fumes,
cut
the
tension
in
the
room
Задыхаюсь
от
дыма,
напряжение
повисло
в
комнате
After
fighting,
where
you
at?
После
ссоры,
где
ты?
Our
nights
end
alone,
yelling
into
broken
phones
Наши
ночи
заканчиваются
в
одиночестве,
криками
в
сломанные
телефоны
We've
been
hiding,
in
the
past
Мы
прятались
в
прошлом
I
wanna
say
Хочу
сказать,
It's
not
my
fault,
I
didn't
mean
to
blow
you
off
again
Что
это
не
моя
вина,
я
не
хотела
снова
тебя
отшить
Was
kinda
kidding
Отчасти
шутила
It
was
just
a
thought
but
maybe
we
were
better
off
as
friends
Это
была
просто
мысль,
но,
возможно,
нам
лучше
остаться
друзьями
I
wish
that
I
could
change
it
Жаль,
что
я
не
могу
это
изменить
I'm
too
tired
to
feel
anything
Я
слишком
устала,
чтобы
что-то
чувствовать
I'm
too
broken
to
let
someone
in
Я
слишком
разбита,
чтобы
кого-то
впустить
I'm
not
sad,
I'm
just
numb
and
I'm
silent
Я
не
грущу,
я
просто
онемела
и
молчу
You
cry
but
I
don't
feel
a
thing
Ты
плачешь,
но
я
ничего
не
чувствую
I'm
too
tired
to
feel
anything
Я
слишком
устала,
чтобы
что-то
чувствовать
Nothing
there,
I'm
not
holding
it
in
Ничего
нет,
я
ничего
не
скрываю
Is
it
bad
I
forgot
what
was
hurting?
Плохо
ли,
что
я
забыла,
что
болело?
Would
cry
but
I
don't
feel
a
thing
Заплакала
бы,
но
я
ничего
не
чувствую
When
they
chase
me
down,
I'll
be
in
the
lost
and
found
Когда
они
меня
найдут,
я
буду
в
бюро
находок
Where
I
likе
it,
I'm
like
that
Там,
где
мне
нравится,
я
такая
I
should
close
my
mouth
'cause
thе
words
never
come
out
Мне
следует
держать
рот
на
замке,
потому
что
слова
никогда
не
выходят
наружу
But
I'm
trying,
I
do
that
Но
я
стараюсь,
я
делаю
это
I
wanna
say
Хочу
сказать,
It's
not
my
fault,
I
didn't
mean
to
blow
you
off
again
Что
это
не
моя
вина,
я
не
хотела
снова
тебя
отшить
Was
kinda
kidding
Отчасти
шутила
It
was
just
a
thought
but
maybe
we
were
better
off
as
friends
Это
была
просто
мысль,
но,
возможно,
нам
лучше
остаться
друзьями
I
wish
that
I
could
change
it
Жаль,
что
я
не
могу
это
изменить
I'm
too
tired
to
feel
anything
Я
слишком
устала,
чтобы
что-то
чувствовать
I'm
too
broken
to
let
someone
in
Я
слишком
разбита,
чтобы
кого-то
впустить
I'm
not
sad,
I'm
just
numb
and
I'm
silent
Я
не
грущу,
я
просто
онемела
и
молчу
You
cry
but
I
don't
feel
a
thing
Ты
плачешь,
но
я
ничего
не
чувствую
I'm
too
tired
to
feel
anything
Я
слишком
устала,
чтобы
что-то
чувствовать
Nothing
there,
I'm
not
holding
it
in
Ничего
нет,
я
ничего
не
скрываю
Is
it
bad
I
forgot
what
was
hurting?
Плохо
ли,
что
я
забыла,
что
болело?
Would
cry
but
I
don't
feel
a
thing
Заплакала
бы,
но
я
ничего
не
чувствую
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
О-о-о,
о-о-о
Would
cry
but
I
don't
feel
a
thing
Заплакала
бы,
но
я
ничего
не
чувствую
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
О-о-о,
о-о-о
I
wish
that
I
could
change
it
Жаль,
что
я
не
могу
это
изменить
I
don't
feel
a
thing,
don't
feel
a
thing
Я
ничего
не
чувствую,
ничего
не
чувствую
Too
tired,
don't
feel
a
thing
Слишком
устала,
ничего
не
чувствую
I
don't
feel
a
thing,
don't
feel
a
thing
Я
ничего
не
чувствую,
ничего
не
чувствую
You
cry
but
I
don't
feel
a
thing
Ты
плачешь,
но
я
ничего
не
чувствую
(I'm
too
tired)
I'm
too
tired
to
feel
anything
(Я
слишком
устала)
Я
слишком
устала,
чтобы
что-то
чувствовать
I'm
too
broken
to
let
someone
in
Я
слишком
разбита,
чтобы
кого-то
впустить
I'm
not
sad,
I'm
just
numb
and
I'm
silent
Я
не
грущу,
я
просто
онемела
и
молчу
You
cry
but
I
don't
feel
a
thing
Ты
плачешь,
но
я
ничего
не
чувствую
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hanne Christine Mjoeen Eriksen, Amanda Borjeson, Mitchell Lewis, Sebastian Daniel
Attention! Feel free to leave feedback.