Lyrics and translation Hanne Sørvaag - God Morgen, Min Kjære
God
morgen
min
kjære,
har
du
sovet
godt?
Доброе
утро,
моя
дорогая,
ты
хорошо
спала?
Med
alle
englane
på
plass.
Со
ВСЕМИ
ангелами
на
месте.
Og
har
du
kanskje
drømt
om
meg,
И,
может
быть,
ты
мечтал
обо
мне,
Sånn
som
eg
har
drømt
om
deg.
Как
я
мечтал
о
тебе.
God
morgen
min
kjære,
nå
er
dagen
her.
Доброе
утро,
моя
дорогая,
настал
тот
самый
день.
Så
klar
å
blå,
og
full
av
liv.
Так
чиста
до
синевы
и
полна
жизни.
Det
e
eg
ganske
sikker
på,
Я
почти
уверен
в
этом,
At
du
og
ka
fornemme
nå.
Мы
с
тобой
чувствуем
это
сейчас.
God
dag
min
kjære,
livet
går
sin
gang.
Добрый
день,
моя
дорогая,
жизнь
идет
своим
чередом.
Selv
om
du
e
et
annet
sted.
Даже
если
ты
в
другом
месте.
Men
kor
du
end
befinne
deg,
så
e
du
alltid
her
hos
meg.
Но
где
бы
ты
ни
был,
ты
всегда
здесь,
со
мной.
God
dag
min
kjære,
det
eg
lure
på,
Добрый
день,
моя
дорогая,
чему
я
удивляюсь?
E
ka
du
gjør
der
oppe
nå,
Ты
сейчас
там,
наверху,
Og
alle
de
du
har
fått
se.
И
все
те,
кого
ты
видел.
Som
va
hos
oss
når
me
va
me.
Как
будто
мы
были
с
нами,
когда
мы
были
с
нами.
Mon
tro
ka
som
blir
sagt
der
med
Sankt
Peters
bord?
Ты
веришь
тому,
что
говорят
за
столом
Святого
Петра?
Når
dåkkar
ser
ned
på
vår
lille
jord.
Смотрю
на
нашу
маленькую
Землю.
Eg
håpe
at
der
oppe
e
der
bare
fred,
Я
надеюсь,
что
там,
наверху,
только
мир...
Du
vett
jo
ka
me
slite
med.
Ты
знаешь,
с
чем
я
борюсь.
God
kveld
min
kjære,
mørke
falle
på,
Добрый
вечер,
моя
дорогая,
опускается
тьма.
Stjernene
lyser
over
meg.
Надо
мной
сияют
звезды.
Eg
ser
på
melkeveien
her,
Я
смотрю
на
Млечный
Путь,
Du
e
den
styrsta
stjerna
der.
А
ты
там
звезда.
God
natt
min
kjære,
Спокойной
ночи,
моя
дорогая.
Nå
har
dagen
endt
og
snart
så
ska
eg
sovna
inn.
Теперь
день
закончился,
и
скоро
я
засну.
Og
drømma
om
at
du
e
her,
Мечтай,что
ты
здесь.
Så
varm
og
god
og
lika
nær.
Так
тепло,
хорошо
и
близко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benny Artie Borg
Attention! Feel free to leave feedback.