Lyrics and translation Hannes Wader & Allan Taylor - Es ist an der Zeit / The Green Fields of France (Live)
Weit
in
der
Champagne
im
Mitsommergrün,
Далеко
в
Шампани
в
летней
зелени,
Dort
wo
zwischen
Grabkreuzen
Mohnblumen
blühn,
Там,
где
между
могильными
крестами
цвели
маки,
Da
flüstern
die
Gräser
und
wiegen
sich
leicht
Там
шепчутся
травы
и
слегка
покачиваются
Im
Wind,
der
sanft
über
das
Gräberfeld
streicht.
На
ветру,
мягко
колышущемся
над
могильным
полем.
Auf
deinem
Kreuz
finde
ich,
toter
Sodat,
На
кресте
твоем
я
нахожу,
мертвый
содат,
Deinen
Namen
nicht,
nur
Ziffern,
und
jemand
hat
Твоего
имени
нет,
только
цифры,
и
у
кого-то
есть
Die
Zahl
1916
gemalt,
Номер,
написанный
в
1916
г.,
Und
du
warst
nicht
einmal
neunzehn
Jahre
alt.
А
тебе
не
было
даже
девятнадцати
лет.
Ja,
auch
dich
haben
sie
schon
genauso
belogen,
Да,
и
тебе
они
уже
лгали
точно
так
же,
So
wie
sie
es
mit
uns
heute
immer
noch
tun.
Так
же,
как
вы
все
еще
делаете
это
с
нами
сегодня.
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben
-
И
ты
дал
им
все
-
Deine
Kraft,
deine
Jugend,
dein
Leben.
Твоя
сила,
твоя
молодость,
твоя
жизнь.
Did
you
leave
a
wife
or
a
sweetheart
behind?
Did
you
leave
a
wife
or
a
sweetheart
behind?
In
some
loyal
heart
is
your
memory
enshrined.
In
some
loyal
heart
your
memory
is
enshrined.
And
though,
you
died
back
in
1916,
And
though,
You
died
back
в
1916,
To
that
loyal
heart
you're
forever
19.
To
that
loyal
heart
you're
forever
19.
Or
are
you
a
stranger
without
even
a
name,
Or
are
you
a
stranger
without
even
a
name,
Forever
enshined
behind
some
old
glass
pane?
Forever
enshined
behind
some
old
glass
pane?
In
an
old
photograph,
torn
and
shattered
and
stained,
В
старой
фотографии,
torn
and
shattered
and
stained,
And
faded
to
yellow
in
a
brown
leather
frame?
And
faded
to
in
a
yellow
brown
leather
frame?
Did
they
beat
the
drums
slowly,
did
they
play
the
fife
lowly?
Did
they
beat
The
drums
slowly,
did
they
play
the
fife
lowly?
Did
they
sound
the
death
march
as
they
lowered
you
down?
Did
they
sound
the
death
march
lowered
as
they
you
down?
Did
the
band
play
the
last
post
in
chorus
Did
the
band
play
the
last
post
in
chorus
Did
the
pipes
play
the
flowers
of
the
forest?
Did
the
pipes
play
the
flowers
of
the
forest?
Soldat,
gingst
du
gläubig
und
gern
in
den
Tod?
Солдат,
ты
веруешь
и
любишь
умирать?
Oder
hast
du,
verzweifelt,
verbittert,
verroht,
Или
ты,
отчаявшись,
озлобился,
заржал,
Deinen
wirklichen
Feind
nicht
erkannt
bis
zum
Schluss?
Своего
настоящего
врага
не
узнал
до
конца?
Ich
hoffe,
es
traf
dich
ein
sauberer
Schuss.
Надеюсь,
это
был
чистый
выстрел.
Oder
hat
ein
Geschoss
dir
die
Glieder
zerfetzt?
Или
пуля
раздробила
тебе
конечности?
Hast
du
nach
deiner
Mutter
geschrien
bis
zuletzt,
Ты
кричал
о
своей
матери
до
последнего,
Bist
du
auf
deinen
Beinstümpfen
weitergerannt,
Вы
бежали
на
своих
пнях
ног,
Und
dein
Grab,
birgt
es
mehr
als
ein
Bein,
eine
Hand?
А
твоя
могила,
она
больше
ноги,
одной
руки?
Ja,
auch
dich
haben
sie
shcon
genauso
belogen,
Да
и
тебе
шкон
точно
так
же
врал,
So
wie
sie
es
mit
uns
heute
immer
noch
tun.
Так
же,
как
вы
все
еще
делаете
это
с
нами
сегодня.
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben
-
И
ты
дал
им
все
-
Deine
Kraft,
deine
Jugend,
dein
Leben.
Твоя
сила,
твоя
молодость,
твоя
жизнь.
The
sun
shining
down
on
these
green
fields
of
France
The
sun
shining
down
on
these
green
fields
of
France
The
warm
wind
blows
gently,
the
red
poppies
dance
The
warm
wind
blows
gently,
the
red
poppies
dance
The
trenches
are
vanished
long
under
the
plow
The
trenches
are
vanished
long
under
the
plow
No
gas,
no
barbed
wire,
no
guns
firing
now
Нет
газа,
нет
колючей
проволоки,
no
firing
guns
now
But
there
in
this
graveyard
that's
still
no
man's
land
But
there
graveyard
in
this
that's
still
no
man's
land
The
countless
white
crosses
in
mute
witness
stand
The
countless
white
crosses
в
mute
witness
стенд
To
man's
blind
indifference
to
his
fellow
man
To
blind
man's
indifference
to
his
fellow
man
And
a
whole
generation
who
were
butchered
and
damned!
И
целое
поколение,
которое
было
убито
и
проклято!
Did
they
beat
the
drums
slowly,
did
they
play
the
fife
lowly?
Они
медленно
били
барабаны,
они
играли
в
Файф
Лоули?
Did
they
sound
the
death
march
as
they
lowered
you
down?
Они
слышали
марш
смерти,
когда
опускали
тебя?
Did
the
band
play
the
last
post
in
chorus
Играет
ли
группа
последний
пост
в
припеве?
Did
the
pipes
play
the
flowers
of
the
forest?
Трубы
играли
в
цветы
леса?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): eric bogle
Attention! Feel free to leave feedback.