Hannes Wader & Allan Taylor - Heute hier, morgen dort / Day To Day, Town To Town (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hannes Wader & Allan Taylor - Heute hier, morgen dort / Day To Day, Town To Town (Live)




Heute hier, morgen dort / Day To Day, Town To Town (Live)
Сегодня здесь, завтра там / Изо дня в день, из города в город (концертная запись)
Heute hier, morgen dort,
Сегодня здесь, завтра там,
Bin kaum da, muss ich fort,
Едва приехав, снова в путь,
Hab' mich niemals deswegen beklagt.
Никогда на это не жаловался.
Hab' es selbst so gewählt,
Сам так решил,
Nie die Jahre gezählt,
Годы не считал,
Nie nach gestern und morgen gefragt.
Ни о вчера, ни о завтра не спрашивал.
Manchmal träume ich schwer
Иногда мне снятся тяжёлые сны,
Und dann denk ich es wär
И тогда я думаю, что пора
Zeit zu bleiben und nun
Остаться и
Was ganz andres zu tun.
Заняться чем-то другим.
So vergeht Jahr um Jahr
Так проходит год за годом,
Und es ist mir längst klar,
И мне давно понятно,
Dass nichts bleibt, dass nichts bleibt, wie es war.
Что ничего не остаётся, ничего не остаётся прежним.
Though the folk I have met
Хотя люди, которых я встречал,
Are have seem, they forget
Кажется, забывают меня,
When I've moved on to some other place
Когда я переезжаю в другое место.
There may be one or two
Может быть, один или два человека,
When I've played and passed through
Для которых я играл, проезжая мимо,
Who'll remember my song or my face
Вспомнят мою песню или моё лицо.
But sometimes, when my dreams
Но иногда, когда мои сны
Start to haunt me, it seems
Начинают преследовать меня, мне кажется,
I should try settling down
Что мне стоит попробовать осесть
For a change, in some town
Для разнообразия, в каком-нибудь городе.
So the years and the days
Так годы и дни
Pass me by, go their ways
Проходят мимо меня, своим чередом,
And the changes are all that remain
И только перемены остаются.
Dass man mich kaum vermisst,
Что меня едва ли кто-то хватится,
Schon nach Tagen vergisst,
Забудут через несколько дней,
Wenn ich längst wieder anderswo bin.
Когда я уже буду в другом месте.
Stört und kümmert mich nicht.
Меня это не беспокоит и не волнует.
Vielleicht bleibt mein Gesicht
Возможно, моё лицо
Doch dem ein'm oder anderen im Sinn.
Останется в памяти одного или двух.
Manchmal träume ich schwer
Иногда мне снятся тяжёлые сны,
Und dann denk ich es wär
И тогда я думаю, что пора
Zeit zu bleiben und nun
Остаться и
Was ganz andres zu tun.
Заняться чем-то другим.
So vergeht Jahr um Jahr
Так проходит год за годом,
Und es ist mir längst klar,
И мне давно понятно,
Dass nichts bleibt, dass nichts bleibt, wie es war.
Что ничего не остаётся, ничего не остаётся прежним.
Please don't ask me to say
Пожалуйста, не проси меня сказать,
Why I've chosen this way:
Почему я выбрал этот путь:
It's just too hard for me to explain
Мне слишком сложно это объяснить.
All the places I've been
Все места, где я был,
All the changes I've seen
Все перемены, которые я видел,
Tell me nothing will to stay quite the same
Говорят мне, что ничто не останется прежним.
But sometimes, when my dreams
Но иногда, когда мои сны
Start to haunt me, it seems
Начинают преследовать меня, мне кажется,
I should try settling down
Что мне стоит попробовать осесть
For a change, in some town
Для разнообразия, в каком-нибудь городе.
So the years and the days
Так годы и дни
Pass me by, go their ways
Проходят мимо меня, своим чередом,
And the changes are all that remain
И только перемены остаются.
Fragt mich einer, warum
Если кто-то спросит меня, почему
Ich so bin, bleib ich stumm,
Я такой, я промолчу,
Denn die Antwort darauf fällt mir schwer.
Потому что мне трудно ответить на этот вопрос.
Denn was neu ist, wird alt
Ведь то, что ново, становится старым,
Und was gestern noch galt,
И то, что ещё вчера было верным,
Stimmt schon heut oder morgen nicht mehr.
Сегодня или завтра уже не так.
Manchmal träume ich schwer
Иногда мне снятся тяжёлые сны,
Und dann denk ich es wär
И тогда я думаю, что пора
Zeit zu bleiben und nun
Остаться и
Was ganz andres zu tun.
Заняться чем-то другим.
So vergeht Jahr um Jahr
Так проходит год за годом,
Und es ist mir längst klar,
И мне давно понятно,
Dass nichts bleibt, dass nichts bleibt, wie es war.
Что ничего не остаётся, ничего не остаётся прежним.
But sometimes, when my dreams
Но иногда, когда мои сны
Start to haunt me, it seems
Начинают преследовать меня, мне кажется,
I should try settling down
Что мне стоит попробовать осесть
For a change, in some town
Для разнообразия, в каком-нибудь городе.
So the years and the days
Так годы и дни
Pass me by, go their ways
Проходят мимо меня, своим чередом,
And the changes are all that remain
И только перемены остаются.





Writer(s): GARY BOLSTAD, HANNES WADER


Attention! Feel free to leave feedback.