Lyrics and translation Hannes Wader & Allan Taylor - Heute hier, morgen dort / Day To Day, Town To Town (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heute hier, morgen dort / Day To Day, Town To Town (Live)
Сегодня здесь, завтра там / Изо дня в день, из города в город (концертная запись)
Heute
hier,
morgen
dort,
Сегодня
здесь,
завтра
там,
Bin
kaum
da,
muss
ich
fort,
Едва
приехав,
снова
в
путь,
Hab'
mich
niemals
deswegen
beklagt.
Никогда
на
это
не
жаловался.
Hab'
es
selbst
so
gewählt,
Сам
так
решил,
Nie
die
Jahre
gezählt,
Годы
не
считал,
Nie
nach
gestern
und
morgen
gefragt.
Ни
о
вчера,
ни
о
завтра
не
спрашивал.
Manchmal
träume
ich
schwer
Иногда
мне
снятся
тяжёлые
сны,
Und
dann
denk
ich
es
wär
И
тогда
я
думаю,
что
пора
Zeit
zu
bleiben
und
nun
Остаться
и
Was
ganz
andres
zu
tun.
Заняться
чем-то
другим.
So
vergeht
Jahr
um
Jahr
Так
проходит
год
за
годом,
Und
es
ist
mir
längst
klar,
И
мне
давно
понятно,
Dass
nichts
bleibt,
dass
nichts
bleibt,
wie
es
war.
Что
ничего
не
остаётся,
ничего
не
остаётся
прежним.
Though
the
folk
I
have
met
Хотя
люди,
которых
я
встречал,
Are
have
seem,
they
forget
Кажется,
забывают
меня,
When
I've
moved
on
to
some
other
place
Когда
я
переезжаю
в
другое
место.
There
may
be
one
or
two
Может
быть,
один
или
два
человека,
When
I've
played
and
passed
through
Для
которых
я
играл,
проезжая
мимо,
Who'll
remember
my
song
or
my
face
Вспомнят
мою
песню
или
моё
лицо.
But
sometimes,
when
my
dreams
Но
иногда,
когда
мои
сны
Start
to
haunt
me,
it
seems
Начинают
преследовать
меня,
мне
кажется,
I
should
try
settling
down
Что
мне
стоит
попробовать
осесть
For
a
change,
in
some
town
Для
разнообразия,
в
каком-нибудь
городе.
So
the
years
and
the
days
Так
годы
и
дни
Pass
me
by,
go
their
ways
Проходят
мимо
меня,
своим
чередом,
And
the
changes
are
all
that
remain
И
только
перемены
остаются.
Dass
man
mich
kaum
vermisst,
Что
меня
едва
ли
кто-то
хватится,
Schon
nach
Tagen
vergisst,
Забудут
через
несколько
дней,
Wenn
ich
längst
wieder
anderswo
bin.
Когда
я
уже
буду
в
другом
месте.
Stört
und
kümmert
mich
nicht.
Меня
это
не
беспокоит
и
не
волнует.
Vielleicht
bleibt
mein
Gesicht
Возможно,
моё
лицо
Doch
dem
ein'm
oder
anderen
im
Sinn.
Останется
в
памяти
одного
или
двух.
Manchmal
träume
ich
schwer
Иногда
мне
снятся
тяжёлые
сны,
Und
dann
denk
ich
es
wär
И
тогда
я
думаю,
что
пора
Zeit
zu
bleiben
und
nun
Остаться
и
Was
ganz
andres
zu
tun.
Заняться
чем-то
другим.
So
vergeht
Jahr
um
Jahr
Так
проходит
год
за
годом,
Und
es
ist
mir
längst
klar,
И
мне
давно
понятно,
Dass
nichts
bleibt,
dass
nichts
bleibt,
wie
es
war.
Что
ничего
не
остаётся,
ничего
не
остаётся
прежним.
Please
don't
ask
me
to
say
Пожалуйста,
не
проси
меня
сказать,
Why
I've
chosen
this
way:
Почему
я
выбрал
этот
путь:
It's
just
too
hard
for
me
to
explain
Мне
слишком
сложно
это
объяснить.
All
the
places
I've
been
Все
места,
где
я
был,
All
the
changes
I've
seen
Все
перемены,
которые
я
видел,
Tell
me
nothing
will
to
stay
quite
the
same
Говорят
мне,
что
ничто
не
останется
прежним.
But
sometimes,
when
my
dreams
Но
иногда,
когда
мои
сны
Start
to
haunt
me,
it
seems
Начинают
преследовать
меня,
мне
кажется,
I
should
try
settling
down
Что
мне
стоит
попробовать
осесть
For
a
change,
in
some
town
Для
разнообразия,
в
каком-нибудь
городе.
So
the
years
and
the
days
Так
годы
и
дни
Pass
me
by,
go
their
ways
Проходят
мимо
меня,
своим
чередом,
And
the
changes
are
all
that
remain
И
только
перемены
остаются.
Fragt
mich
einer,
warum
Если
кто-то
спросит
меня,
почему
Ich
so
bin,
bleib
ich
stumm,
Я
такой,
я
промолчу,
Denn
die
Antwort
darauf
fällt
mir
schwer.
Потому
что
мне
трудно
ответить
на
этот
вопрос.
Denn
was
neu
ist,
wird
alt
Ведь
то,
что
ново,
становится
старым,
Und
was
gestern
noch
galt,
И
то,
что
ещё
вчера
было
верным,
Stimmt
schon
heut
oder
morgen
nicht
mehr.
Сегодня
или
завтра
уже
не
так.
Manchmal
träume
ich
schwer
Иногда
мне
снятся
тяжёлые
сны,
Und
dann
denk
ich
es
wär
И
тогда
я
думаю,
что
пора
Zeit
zu
bleiben
und
nun
Остаться
и
Was
ganz
andres
zu
tun.
Заняться
чем-то
другим.
So
vergeht
Jahr
um
Jahr
Так
проходит
год
за
годом,
Und
es
ist
mir
längst
klar,
И
мне
давно
понятно,
Dass
nichts
bleibt,
dass
nichts
bleibt,
wie
es
war.
Что
ничего
не
остаётся,
ничего
не
остаётся
прежним.
But
sometimes,
when
my
dreams
Но
иногда,
когда
мои
сны
Start
to
haunt
me,
it
seems
Начинают
преследовать
меня,
мне
кажется,
I
should
try
settling
down
Что
мне
стоит
попробовать
осесть
For
a
change,
in
some
town
Для
разнообразия,
в
каком-нибудь
городе.
So
the
years
and
the
days
Так
годы
и
дни
Pass
me
by,
go
their
ways
Проходят
мимо
меня,
своим
чередом,
And
the
changes
are
all
that
remain
И
только
перемены
остаются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GARY BOLSTAD, HANNES WADER
Attention! Feel free to leave feedback.