Hannes Wader & Konstantin Wecker - Es ist an der Zeit (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hannes Wader & Konstantin Wecker - Es ist an der Zeit (Live)




Es ist an der Zeit (Live)
Время пришло (Live)
Weit in der Champagne im Mittsommergrün
Вдали, в Шампани, в зелени летней,
Dort wo zwischen Grabkreuzen Mohnblumen blüh'n
Там, где меж крестов могильных маки цветут,
Da flüstern die Gräser und wiegen sich leicht
Травы там шепчут, качаясь несмело,
Im Wind, der sanft über das Gräberfeld streicht
На ветру, что над полем скользит,
Auf deinem Kreuz finde ich toter Soldat
На кресте твоём, солдат мой погибший,
Keinen Namen, nur Ziffern und jemand hat
Нету имени, лишь цифры, и кто-то написал,
Die Zahl 1916 gemalt
Число 1916,
Und du warst nicht einmal neunzehn Jahre alt
А тебе и девятнадцати не было лет.
Ja, auch Dich haben sie schon genauso belogen
Да, тебя, как и нас, обманули когда-то,
So wie sie es mit uns heute immer noch tun
Так же, как обманывают и по сей день,
Und du hast ihnen alles gegeben:
И ты всё им отдал:
Deine Kraft, Deine Jugend, Dein Leben
Свою силу, юность, свою жизнь.
Hast du, toter Soldat, mal ein Mädchen geliebt?
Любила ли ты кого-то, солдат мой погибший?
Sicher nicht, denn nur dort, wo es Frieden gibt
Наверно, что нет, ведь только там, где мир,
Können Zärtlichkeit und Vertrauen gedei'n
Могут нежность и доверие процветать,
Warst Soldat, um zu sterben, nicht um jung zu sein
Ты был солдатом, чтобы умереть, а не жить.
Vielleicht dachtest du Dir, ich falle schon bald
Возможно, думал ты, что скоро падешь,
Nehme mir mein Vergnügen, wie es kommt, mit Gewalt
Возьму своё силой, как придется,
Dazu warst du entschlossen, hast dich aber dann
Решил ты, но потом,
Vor dir selber geschämt und es doch nie getan
Перед собой устыдился и так и не сделал.
Ja, auch Dich haben sie schon genauso belogen
Да, тебя, как и нас, обманули когда-то,
So wie sie es mit uns heute immer noch tun
Так же, как обманывают и по сей день,
Und du hast ihnen alles gegeben:
И ты всё им отдал:
Deine Kraft, Deine Jugend, Dein Leben
Свою силу, юность, свою жизнь.
Soldat, gingst du gläubig und gern in den Tod?
Солдат, шёл ли ты в смерть с верой, охотно?
Oder hast zu verzweifelt, verbittert, verroht
Или, отчаявшись, озлобленный, огрубевший,
Deinen wirklichen Feind nicht erkannt bis zum Schluß?
Так и не узнал врага своего до конца?
Ich hoffe, es traf dich ein sauberer Schuß?
Надеюсь, пуля попала точно в цель?
Oder hat ein Geschoß Dir die Glieder zerfetzt
Или снаряд разорвал тебя на части,
Hast du nach deiner Mutter geschrien bis zuletzt
Звал ли ты мать свою до последнего вздоха?
Bist Du auf Deinen Beinstümpfen weitergerannt
Бежал ли ты дальше на обрубках ног,
Und dein Grab, birgt es mehr als ein Bein, eine Hand?
И твоя могила, хранит ли она больше, чем ногу, чем руку?
Ja, auch Dich haben sie schon genauso belogen
Да, тебя, как и нас, обманули когда-то,
So wie sie es mit uns heute immer noch tun
Так же, как обманывают и по сей день,
Und du hast ihnen alles gegeben:
И ты всё им отдал:
Deine Kraft, Deine Jugend, Dein Leben
Свою силу, юность, свою жизнь.
Es blieb nur das Kreuz als die einzige Spur
Остался лишь крест, единственный след
Von deinem Leben, doch hör' meinen Schwur
Твоей жизни, но услышь мою клятву,
Für den Frieden zu kämpfen und wachsam zu sein:
Бороться за мир и быть бдительным:
Fällt die Menschheit noch einmal auf Lügen herein
Если человечество снова поведётся на ложь,
Dann kann es gescheh'n, daß bald niemand mehr lebt
Тогда может случиться, что скоро никого не останется в живых,
Niemand, der die Milliarden von Toten begräbt
Никого, кто похоронит миллиарды мёртвых.
Doch finden sich mehr und mehr Menschen bereit
Но всё больше и больше людей готовы
Diesen Krieg zu verhindern, es ist an der Zeit
Предотвратить эту войну, время пришло.





Writer(s): eric bogle


Attention! Feel free to leave feedback.