Lyrics and translation Hannes Wader & Konstantin Wecker - Es ist an der Zeit (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es ist an der Zeit (Live)
Время пришло (Live)
Weit
in
der
Champagne
im
Mittsommergrün
Вдали,
в
Шампани,
в
зелени
летней,
Dort
wo
zwischen
Grabkreuzen
Mohnblumen
blüh'n
Там,
где
меж
крестов
могильных
маки
цветут,
Da
flüstern
die
Gräser
und
wiegen
sich
leicht
Травы
там
шепчут,
качаясь
несмело,
Im
Wind,
der
sanft
über
das
Gräberfeld
streicht
На
ветру,
что
над
полем
скользит,
Auf
deinem
Kreuz
finde
ich
toter
Soldat
На
кресте
твоём,
солдат
мой
погибший,
Keinen
Namen,
nur
Ziffern
und
jemand
hat
Нету
имени,
лишь
цифры,
и
кто-то
написал,
Die
Zahl
1916
gemalt
Число
1916,
Und
du
warst
nicht
einmal
neunzehn
Jahre
alt
А
тебе
и
девятнадцати
не
было
лет.
Ja,
auch
Dich
haben
sie
schon
genauso
belogen
Да,
тебя,
как
и
нас,
обманули
когда-то,
So
wie
sie
es
mit
uns
heute
immer
noch
tun
Так
же,
как
обманывают
и
по
сей
день,
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben:
И
ты
всё
им
отдал:
Deine
Kraft,
Deine
Jugend,
Dein
Leben
Свою
силу,
юность,
свою
жизнь.
Hast
du,
toter
Soldat,
mal
ein
Mädchen
geliebt?
Любила
ли
ты
кого-то,
солдат
мой
погибший?
Sicher
nicht,
denn
nur
dort,
wo
es
Frieden
gibt
Наверно,
что
нет,
ведь
только
там,
где
мир,
Können
Zärtlichkeit
und
Vertrauen
gedei'n
Могут
нежность
и
доверие
процветать,
Warst
Soldat,
um
zu
sterben,
nicht
um
jung
zu
sein
Ты
был
солдатом,
чтобы
умереть,
а
не
жить.
Vielleicht
dachtest
du
Dir,
ich
falle
schon
bald
Возможно,
думал
ты,
что
скоро
падешь,
Nehme
mir
mein
Vergnügen,
wie
es
kommt,
mit
Gewalt
Возьму
своё
силой,
как
придется,
Dazu
warst
du
entschlossen,
hast
dich
aber
dann
Решил
ты,
но
потом,
Vor
dir
selber
geschämt
und
es
doch
nie
getan
Перед
собой
устыдился
и
так
и
не
сделал.
Ja,
auch
Dich
haben
sie
schon
genauso
belogen
Да,
тебя,
как
и
нас,
обманули
когда-то,
So
wie
sie
es
mit
uns
heute
immer
noch
tun
Так
же,
как
обманывают
и
по
сей
день,
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben:
И
ты
всё
им
отдал:
Deine
Kraft,
Deine
Jugend,
Dein
Leben
Свою
силу,
юность,
свою
жизнь.
Soldat,
gingst
du
gläubig
und
gern
in
den
Tod?
Солдат,
шёл
ли
ты
в
смерть
с
верой,
охотно?
Oder
hast
zu
verzweifelt,
verbittert,
verroht
Или,
отчаявшись,
озлобленный,
огрубевший,
Deinen
wirklichen
Feind
nicht
erkannt
bis
zum
Schluß?
Так
и
не
узнал
врага
своего
до
конца?
Ich
hoffe,
es
traf
dich
ein
sauberer
Schuß?
Надеюсь,
пуля
попала
точно
в
цель?
Oder
hat
ein
Geschoß
Dir
die
Glieder
zerfetzt
Или
снаряд
разорвал
тебя
на
части,
Hast
du
nach
deiner
Mutter
geschrien
bis
zuletzt
Звал
ли
ты
мать
свою
до
последнего
вздоха?
Bist
Du
auf
Deinen
Beinstümpfen
weitergerannt
Бежал
ли
ты
дальше
на
обрубках
ног,
Und
dein
Grab,
birgt
es
mehr
als
ein
Bein,
eine
Hand?
И
твоя
могила,
хранит
ли
она
больше,
чем
ногу,
чем
руку?
Ja,
auch
Dich
haben
sie
schon
genauso
belogen
Да,
тебя,
как
и
нас,
обманули
когда-то,
So
wie
sie
es
mit
uns
heute
immer
noch
tun
Так
же,
как
обманывают
и
по
сей
день,
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben:
И
ты
всё
им
отдал:
Deine
Kraft,
Deine
Jugend,
Dein
Leben
Свою
силу,
юность,
свою
жизнь.
Es
blieb
nur
das
Kreuz
als
die
einzige
Spur
Остался
лишь
крест,
единственный
след
Von
deinem
Leben,
doch
hör'
meinen
Schwur
Твоей
жизни,
но
услышь
мою
клятву,
Für
den
Frieden
zu
kämpfen
und
wachsam
zu
sein:
Бороться
за
мир
и
быть
бдительным:
Fällt
die
Menschheit
noch
einmal
auf
Lügen
herein
Если
человечество
снова
поведётся
на
ложь,
Dann
kann
es
gescheh'n,
daß
bald
niemand
mehr
lebt
Тогда
может
случиться,
что
скоро
никого
не
останется
в
живых,
Niemand,
der
die
Milliarden
von
Toten
begräbt
Никого,
кто
похоронит
миллиарды
мёртвых.
Doch
finden
sich
mehr
und
mehr
Menschen
bereit
Но
всё
больше
и
больше
людей
готовы
Diesen
Krieg
zu
verhindern,
es
ist
an
der
Zeit
Предотвратить
эту
войну,
время
пришло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): eric bogle
Attention! Feel free to leave feedback.