Lyrics and translation Hannes Wader - Blick zurück
Lange
ging
ich
durch
mein
Leben,
Долго
я
шел
по
своей
жизни,
Mühsam
tastend,
fast
wie
blind,
Кропотливо
ощупывая,
почти
как
слепой,
Und
nur
selten
nahm
ich
wahr,
И
редко
я
воспринимал,
Wie
die
Dinge
wirklich
sind.
Как
обстоят
дела
на
самом
деле.
Wenn
ich
heute
klarer
sehe,
Сегодня,
когда
я
вижу
яснее,
Hast
du
deinen
Teil
daran.
У
тебя
есть
в
этом
своя
доля.
Wie
kommt
es
nur,
dass
ich
grad
dich
Как
это
получилось,
что
я
только
что
получил
тебя
Nur
noch
schwer
erkennen
kann?
Только
трудно
ли
узнать?
Habe
oft
in
meinem
Leben
Часто
в
моей
жизни
Das,
was
zart
war,
plump
zerfetzt,
То,
что
было
нежным,
пухлым
растрепанным,
Doch
so
oft
wie
andre
habe
Но
так
часто,
как
Андре,
Ich
mich
selbst
dabei
verletzt.
Я
сам
себе
при
этом
причиняю
боль.
Dass
ich
mit
dir
fühlen
lernte,
Что
я
научился
чувствовать
с
тобой,
Ist
noch
nicht
so
lange
her.
Это
было
не
так
давно.
Und
ich
wüsste
gern,
warum
И
я
хотел
бы
знать,
почему
Spüre
ich
grad
dich
nicht
mehr?
Неужели
я
тебя
больше
не
чувствую?
Ich
bin
oft
in
meinem
Leben
Я
часто
бываю
в
своей
жизни
Mal
gestolpert,
mal
geschwankt,
Раз
споткнулся,
раз
качнулся,
Hatte
viel
zu
viele
Ziele,
bin
nur
selten
angelangt.
У
меня
было
слишком
много
целей,
я
редко
достигал
цели.
Fest
zu
stehen,
aufrecht
zu
gehen
Твердо
стоять,
идти
прямо
Hab
ich
erst
mit
dir
gelernt.
Я
только
что
научился
с
тобой.
Warum
hab
ich
mich
dabei
Почему
я
взял
себя
в
руки
Grad
von
dir
so
weit
enfernt?
Градусы
от
тебя
так
далеко?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hannes Wader
Attention! Feel free to leave feedback.