Hannes Wader - Boulevard St. Martin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hannes Wader - Boulevard St. Martin




Nein, ich werde dieses Mal nicht in den Louvre gehen
Нет, на этот раз я не пойду в Лувр
Nicht das Floß der Medusa, nicht die Mona Lisa shehen
Не то Плот Медузы, не то Мона Лиза шехен
Pas le Cimetière du Père-Lachaise, le Mur des Fédérés
Pas le Cimetière дю Père-Lachaise, le Mur de Fédérés
Nicht den pied de chochon zum Mittag speisen, nein ich geh
Не обедать pied de chochon, нет я иду
Zum Boulevard St. Martin, Haus Nummer Elf,
На Бульваре Сен-Мартен, Дом Номер Одиннадцать,
Stelle ich mich davor und berühre mit der Hand
Встаю перед ним и касаюсь рукой
Ohne dass ich den Hof betrete, das Eingangstor
Не входя во двор, въездные ворота
Dann schließ ich die Augen, seh denselben Boulevard
Потом закрываю глаза, вижу тот же бульвар
Nur um Jahrzehnte zeitversetzt, da geht ein Mann auf dem Trottoir
Только на десятилетия вперед, как человек идет по Троттуару
Männer in Gestapoledermänteln folgen ihm,
Мужчины в гестаповских плащах следуют за ним,
Die Hand locker an der Waffe, sicher,
Рука свободно на пистолете, уверенно,
Dass weder Flucht noch Wiederstand mehr von diesem mageren Juden zu
Что ни бежать, ни возвращаться больше от этого тощего еврея к
Erwarten steht, der zerlumpt,
Ожидание стоит, оборванный,
Halb tot geschlagen und scheinbar gebrochen, dort vor ihnen geht
Полумертвый избитый и, кажется, сломанный, там перед вами идет
Er gibt trotz der Schläge, trotz der Folter nicht einen Namen preis
Он не раскрывает имени, несмотря на побои, несмотря на пытки
Aber ein versteckter Resistance, von dem er sagt, dass er weiß,
Но скрытое сопротивление, которое, по его словам, он знает,
Wo er sich befinden könnte,
Где он мог находиться,
Wenn auch nur so ungefähr und tut so als
Хотя бы так примерно и делает вид, что
Wisse er die genaue Hausnummer nicht mehr
Он уже не знал точного номера дома
′Ich führ euch hin', sagt er zu den Nazis, ′folgt mir nach, ich geh,
веду вас, - говорит он нацистам, - следуйте за мной, я иду,
Auf den Boulevard St.
На Boulevard ST.
Martin und ich gebe euch ein Zeichen, sobald es ich es seh'
Мартин и я дам вам знак, как только увижу его'
Aus dem Augenwikel sieht er im Vorüner gehen,
Из окуляра он видит, что идет в предрассветном,
Das Tor zum Haus Nummer Elf einen Spalt breit offen stehen
Ворота в дом номер одиннадцать распахнуты настежь.
Hastet los und mit letzter Kraft springt er durch das Tor,
Спешит и из последних сил прыгает через ворота,
Dreht sich scnhell um, schlägt es zu und shiebt den Reigel vor
Поворачивается паролей, бьет его и перед shiebt по Reigel
Rennt durch den Hof zum Mieterausgang und kommt vor dem Haus
Бежит через двор к выходу арендатора и оказывается перед домом
Nummer 18 in der Rue Messle als freier mann und lebend wieder heraus
Номер 18 на улице Мессле как свободный человек и живой снова вышел
Er taucht ab, nur für kurze Zeit und geht in den Untergrund,
Он ныряет, только на короткое время, и уходит в подполье,
Seine Frau und Kameraden aus der Resistance pflegen ihn gesund
Его жена и товарищи из сопротивления заботятся о нем здоровым
Doch bald schon kämpft er weiter und er erhebt von nun an immer
Но вскоре он продолжает сражаться, и отныне он всегда возвышается
Wieder seine Stimme, warnt solang er lebt,
Снова его голос, предупреждающий до тех пор, пока он жив,
Vor dem Vergessen, ruft auf zur Wachsmakeit, zum Widerstand
От забвения, призывает к Восковости, к сопротивлению
Dass niemals wieder Krieg,
Что никогда больше не будет войны,
Nie mehr Faschicmus ausgehen sollen, von diesem Land
Никогда больше фашизм не должен выходить из этой страны
Nein zugegeben, über so viel Mut wie du verfüge ich nicht,
Нет, конечно, у меня нет такого мужества, как у тебя,
Nicht über dein Vertrauen in die Menschheit, deine Zuversicht
Не о вашем доверии к человечеству, вашей уверенности
Aber während meine Hand noch immer dieses Tor berührt
Но пока моя рука все еще касается этих ворот
Dein Tor zu Freiheit, Peter Ginggold, habe ich nicht nur gespürt
Твои врата к свободе, Питер Гинггольд, я не только почувствовал
Dass mein Herz jetzt plötzlich viel kräftiger und freier schlägt
Что мое сердце теперь вдруг бьется гораздо энергичнее и свободнее
Ich kann sogar fühlen,
Я даже могу чувствовать,
Wie sich jetzt etwas von deiner Stärke, auf mich überträgt
Как теперь что-то из твоей силы переносится на меня





Writer(s): hannes wader


Attention! Feel free to leave feedback.