Lyrics and translation Hannes Wader - Dass wir so lange leben dürfen
Dass
wir
so
lang
leben
dürfen,
Schnäpse
kippen,
Rotwein
schlürfen,
feurig
würzen,
Biere
stürzen,
prassend
unser
Leben
kürzen,
prassend
unser
Leben
kürzen.
Что
нам
разрешено
жить
так
долго,
опрокидывая
рюмки,
потягивая
красное
вино,
приправляя
пламенем,
бросая
пиво,
хвастаясь,
сокращая
нашу
жизнь,
хвастаясь,
сокращая
нашу
жизнь.
Dass
wir
so
sehr
lieben
können,
Loser
sind
die
gern
gewönnen,
blind
von
Tränen,
krank
vor
Sehnen,
fallen
weil
wir
uns
anlehnen,
fallen
weil
wir
uns
anlehnen
Что
мы
можем
так
сильно
любить,
неудачники,
которые
любят,
слепы
от
слез,
больны
от
тоски,
падают,
потому
что
мы
опираемся,
падают,
потому
что
мы
опираемся,
падают,
потому
что
мы
опираемся
Dass
wir
so
sehr
lieben
können.
Что
мы
можем
так
сильно
любить.
Dass
wir
soviel
kämpfen
müssen,
meist
vergebens,
oft
verbissen.
Что
нам
так
много
приходится
сражаться,
в
основном
напрасно,
часто
ссорясь.
Nichts
von
Dauer,
nur
die
Trauer
kennen
wir
jetzt
viel
genauer,
Ничего
постоянного,
только
горе
мы
теперь
знаем
гораздо
точнее,
Kennen
wir
jetzt
viel
genauer.
Теперь
мы
знаем
гораздо
точнее.
Dass
wir
unsre
Lieder
singen,
sie
durch
laute
Zeiten
bringen.
Что
мы
поем
друг
другу
песни,
проводим
их
через
шумные
времена.
Manchmal
nur
ganz
leise
summen,
aber
niemals
ganz
verstummen,
Иногда
просто
очень
тихо
жужжит,
но
никогда
не
затихает
совсем,
Aber
niemals
ganz
verstummen.
Но
никогда
не
замолкай
совсем.
Dass
wir
unsre
Lieder
singen.
Что
мы
поем
друг
другу
песни.
Dass
wir
noch
Gedichte
schreiben
und
zwar
solche
die
einst
bleiben.
Что
мы
все
еще
пишем
стихи,
а
именно
такие,
которые
когда-то
остались.
Stark
wie
Eichen,
die
nicht
weichen,
zart
wie
Seerosen
auf
Teichen,
Сильные,
как
дубы,
которые
не
мягкие,
нежные,
как
кувшинки
на
прудах,
Zart
wie
Seerosen
auf
Teichen.
Нежные,
как
кувшинки
на
прудах.
Dass
wir
grüne
Gärten
bauen,
wo
die
Elfen
in
den
lauen
Nächten
Что
мы
строим
зеленые
сады,
где
эльфы
в
теплые
ночи
Zwischen
Pflanzen
tanzen,
sorgen
uns
ums
Wohl
des
Ganzen,
Танцуя
между
растениями,
мы
беспокоимся
о
благополучии
всего
этого,
Sorgen
uns
ums
Wohl
des
Ganzen.
Беспокоимся
о
благополучии
всего
этого.
Dass
wir
grüne
Gärten
bauen.
Что
мы
строим
зеленые
сады.
Dass
wir
tiefe
Brunnen
bohren,
unbeirrbar,
unverfroren,
Что
мы
бурим
глубокие
колодцы,
непоколебимые,
непоколебимые,
Hart
uns
schinden,
Quellen
finden.
Seher
sind
unter
den
Blinden.
Трудно
нам
скрыться,
найти
источники.
Провидцы
находятся
среди
слепых.
Seher
sind
unter
den
Blinden.
Провидцы
находятся
среди
слепых.
Dass
wir
euch
als
Freunde
nennen
Что
мы
называем
вас
друзьями
Und
durch
euch
erst
Freundschaft
kennen,
mit
euch
lachen,
Pläne
machen,
Glut
im
kalten
Haus
entfachen.
И
только
через
вас
знакомиться
с
дружбой,
смеяться
с
вами,
строить
планы,
разжигать
угли
в
холодном
доме.
Glut
im
kalten
Haus
entfachen.
Разжечь
угли
в
холодном
доме.
Dass
wir
euch
als
Freunde
nennen.
Что
мы
называем
вас
друзьями.
Dass
wir
so
lang
leben
dürfen,
Schnäpse
kippen,
Rotwein
schlürfen,
feurig
würzen,
Biere
stürzen,
prassend
unser
Leben
kürzen,
prassend
unser
Leben
kürzen.
Что
нам
разрешено
жить
так
долго,
опрокидывая
рюмки,
потягивая
красное
вино,
приправляя
пламенем,
бросая
пиво,
хвастаясь,
сокращая
нашу
жизнь,
хвастаясь,
сокращая
нашу
жизнь.
Dass
wir
so
lang
leben
dürfen.
Что
нам
позволено
жить
так
долго.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): hannes wader
Album
Nah dran
date of release
24-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.