Lyrics and translation Hannes Wader - Die Internationale
Wacht
auf,
Verdammte
dieser
Erde
Проснитесь,
проклятые
этой
землей
Die
stets
man
noch
zum
Hungern
zwingt!
Которые
всегда
заставляют
вас
голодать!
Das
Recht
wie
Glut
im
Kraterherde
Право,
как
угли
в
очаге
кратера
Nun
mit
Macht
zum
Durchbruch
dringt
Теперь
с
силой
прорывается
Reinen
Tisch
macht
mit
den
Bedrängern!
- С
бедствующими!
Heer
der
Sklaven,
wache
auf!
Войско
рабов,
проснись!
Ein
Nichts
zu
sein,
tragt
es
nicht
länger
Будучи
ничем,
он
больше
не
носит
Alles
zu
werden,
strömt
zuhauf!
Все,
чтобы
стать,
течет
в
изобилии!
Völker,
hört
die
Signale!
Народы,
слушайте
сигналы!
Auf,
zum
letzten
Gefecht!
Вперед,
к
последнему
бою!
Die
Internationale
Интернационал
Erkämpft
das
Menschenrecht!
Завоевывайте
права
человека!
Völker,
hört
die
Signale!
Народы,
слушайте
сигналы!
Auf,
zum
letzten
Gefecht!
Вперед,
к
последнему
бою!
Die
Internationale
Интернационал
Erkämpft
das
Menschenrecht!
Завоевывайте
права
человека!
Es
rettet
uns
kein
höh'res
Wesen
Нас
не
спасет
ни
одно
высокое
существо
Kein
Gott,
kein
Kaiser,
noch
Tribun
Ни
Бога,
ни
императора,
ни
трибуна
Uns
aus
dem
Elend
zu
erlösen
Чтобы
избавить
нас
от
страданий
Können
wir
nur
selber
tun!
Мы
можем
сделать
только
сами!
Leeres
Wort:
des
Armen
Rechte!
Пустое
слово:
бедняга
прав!
Leeres
Wort:
des
Reichen
Pflicht!
Пустое
слово:
долг
богатого!
Unmündig
nennt
man
uns
und
Knechte
Немудрено,
что
нас
и
рабов
называют
Duldet
die
Schmach
nun
länger
nicht!
Теперь
не
терпите
позора!
Völker,
hört
die
Signale!
Народы,
слушайте
сигналы!
Auf,
zum
letzten
Gefecht!
Вперед,
к
последнему
бою!
Die
Internationale
Интернационал
Erkämpft
das
Menschenrecht!
Завоевывайте
права
человека!
Völker,
hört
die
Signale!
Народы,
слушайте
сигналы!
Auf,
zum
letzten
Gefecht!
Вперед,
к
последнему
бою!
Die
Internationale
Интернационал
Erkämpft
das
Menschenrecht!
Завоевывайте
права
человека!
In
Stadt
und
Land,
ihr
Arbeitsleute
В
городе
и
стране,
вы,
рабочие
люди
Wir
sind
die
stärkste
der
Partei'n
Мы
сильнейшие
из
Парти'Н
Die
Müßiggänger
schiebt
beiseite!
Бездельников
отодвигает
в
сторону!
Diese
Welt
muss
unser
sein!
Этот
мир
должен
быть
нашим!
Unser
Blut
sei
nicht
mehr
der
Raben
Наша
кровь
уже
не
ворона
Und
der
nächt'gen
Geier
Fraß!
И
этот
ночной
стервятник
съел!
Erst
wenn
wir
sie
vertrieben
haben
Только
после
того,
как
мы
изгоним
их
Dann
scheint
die
Sonn'
ohn
Unterlass!
Тогда,
кажется,
Sonn'ohn
упущение!
Völker,
hört
die
Signale!
Народы,
слушайте
сигналы!
Auf,
zum
letzten
Gefecht!
Вперед,
к
последнему
бою!
Die
Internationale
Интернационал
Erkämpft
das
Menschenrecht!
Завоевывайте
права
человека!
Völker,
hort
die
Signale!
Народ,
Слышь
сигналы!
Auf
zum
letzten
Gefecht
На
последний
бой
Die
Internationale
Интернационал
Erkämpft
das
Menschenrecht
Этот
человек
заслужил
право
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre De Geyter
Attention! Feel free to leave feedback.