Lyrics and translation Hannes Wader - Es ist an der Zeit (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es ist an der Zeit (Live)
Время пришло (концертная запись)
Weit
in
der
Champagne
im
Mittsommergrün
Где-то
в
Шампани,
в
зелени
летней,
Dort
wo
zwischen
Grabkreuzen
Mohnblumen
blüh'n
Там,
где
меж
крестов
могильных
маки
алеют,
Da
flüstern
die
Gräser
und
wiegen
sich
leicht
Травы
шепчутся,
тихонько
качаясь,
Im
Wind,
der
sanft
über
das
Gräberfeld
streicht
Ветром,
что
нежно
над
полем
скользит.
Auf
deinem
Kreuz
finde
ich
toter
Soldat
На
кресте
твоём,
солдат
мой
погибший,
Deinen
Namen
nicht,
nur
Ziffern
und
jemand
hat
Нету
имени,
лишь
цифры,
и
кто-то
однажды
Die
Zahl
neunzehnhundertundsechzehn
gemalt
Написал
девятнадцать
шестнадцать,
Und
du
warst
nicht
einmal
neunzehn
Jahre
alt
А
тебе
и
девятнадцати
не
было,
милая.
Ja,
auch
Dich
haben
sie
schon
genauso
belogen
Да,
тебя,
как
и
нас,
обманули
так
же,
So
wie
sie
es
mit
uns
heute
immer
noch
tun
Как
и
нас
обманывают
по
сей
день,
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben:
И
ты
всё
им
отдала:
Deine
Kraft,
Deine
Jugend,
Dein
Leben
Силу
свою,
молодость,
жизнь
свою.
Hast
du,
toter
Soldat,
mal
ein
Mädchen
geliebt?
Любила
ли
ты
кого-то,
солдат,
хоть
когда-нибудь?
Sicher
nicht,
denn
nur
dort,
wo
es
Frieden
gibt
Вряд
ли,
ведь
только
там,
где
царит
мир,
Können
Zärtlichkeit
und
Vertrauen
gedei'n
Нежность
и
доверие
могут
расти.
Warst
Soldat,
um
zu
sterben,
nicht
um
jung
zu
sein
Ты
была
солдатом,
чтоб
умереть,
а
не
жить.
Vielleicht
dachtest
du
Dir,
ich
falle
schon
bald
Может,
думала
ты:
"Скоро
паду,
Nehme
mir
mein
Vergnügen,
wie
es
kommt,
mit
Gewalt
Возьму
своё
удовольствие,
как
получится,
силой".
Dazu
warst
du
entschlossen,
hast
dich
aber
dann
Была
ты
решительна,
но
потом
Vor
dir
selber
geschämt
und
es
doch
nie
getan
Перед
собой
устыдилась
и
так
и
не
сделала.
Ja,
auch
Dich
haben
sie
schon
genauso
belogen
Да,
тебя,
как
и
нас,
обманули
так
же,
So
wie
sie
es
mit
uns
heute
immer
noch
tun
Как
и
нас
обманывают
по
сей
день,
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben:
И
ты
всё
им
отдала:
Deine
Kraft,
Deine
Jugend,
Dein
Leben
Силу
свою,
молодость,
жизнь
свою.
Soldat,
gingst
du
gläubig
und
gern
in
des
Tod?
Солдат,
шла
ли
ты
на
смерть
с
верой
в
душе?
Oder
hast
zu
verzweifelt,
verbittert,
verroht
Или,
отчаявшись,
озлобленная,
очерствевшая,
Deinen
wirklichen
Feind
nicht
erkannt
bis
zum
Schluß?
Так
и
не
узнала
до
конца
врага
своего?
Ich
hoffe,
es
traf
dich
ein
sauberer
Schuß?
Надеюсь,
пуля
тебя
нашла
быстро.
Oder
hat
ein
Geschoß
Dir
die
Glieder
zerfetzt
Или
снаряд
разорвал
тебя
на
части,
Hast
du
nach
deiner
Mutter
geschrien
bis
zuletzt
Звала
ли
ты
мать
до
последнего
вздоха?
Bist
Du
auf
Deinen
Beinstümpfen
weitergerannt
Бежала
ли
ты
на
обрубках
ног,
Und
dein
Grab,
birgt
es
mehr
als
ein
Bein,
eine
Hand?
И
в
могиле
твоей
больше,
чем
нога
или
рука?
Ja,
auch
Dich
haben
sie
schon
genauso
belogen
Да,
тебя,
как
и
нас,
обманули
так
же,
So
wie
sie
es
mit
uns
heute
immer
noch
tun
Как
и
нас
обманывают
по
сей
день,
Und
du
hast
ihnen
alles
gegeben:
И
ты
всё
им
отдала:
Deine
Kraft,
Deine
Jugend,
Dein
Leben
Силу
свою,
молодость,
жизнь
свою.
Es
blieb
nur
das
Kreuz
als
die
einzige
Spur
Остался
лишь
крест,
единственный
след
Von
deinem
Leben,
doch
hör'
meinen
Schwur
Твоей
жизни,
но
услышь
мою
клятву:
Für
den
Frieden
zu
kämpfen
und
wachsam
zu
sein:
Бороться
за
мир
и
быть
бдительным,
Fällt
die
Menschheit
noch
einmal
auf
Lügen
herein
Если
человечество
вновь
поведётся
на
ложь,
Dann
kann
es
gescheh'n,
daß
bald
niemand
mehr
lebt
Тогда
может
случиться,
что
вскоре
никто
не
выживет,
Miemand,
der
die
Milliarden
von
Toten
begräbt
Никто,
кто
похоронит
миллиарды
мёртвых.
Doch
finden
sich
mehr
und
mehr
Menschen
bereit
Но
всё
больше
и
больше
людей
готовы
Diesen
Krieg
zu
verhindern,
es
ist
an
der
Zeit
Предотвратить
эту
войну,
время
пришло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): eric bogle
Attention! Feel free to leave feedback.