Hannes Wader - Es ist an der Zeit (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hannes Wader - Es ist an der Zeit (Live)




Es ist an der Zeit (Live)
Время пришло (концертная запись)
Weit in der Champagne im Mittsommergrün
Где-то в Шампани, в зелени летней,
Dort wo zwischen Grabkreuzen Mohnblumen blüh'n
Там, где меж крестов могильных маки алеют,
Da flüstern die Gräser und wiegen sich leicht
Травы шепчутся, тихонько качаясь,
Im Wind, der sanft über das Gräberfeld streicht
Ветром, что нежно над полем скользит.
Auf deinem Kreuz finde ich toter Soldat
На кресте твоём, солдат мой погибший,
Deinen Namen nicht, nur Ziffern und jemand hat
Нету имени, лишь цифры, и кто-то однажды
Die Zahl neunzehnhundertundsechzehn gemalt
Написал девятнадцать шестнадцать,
Und du warst nicht einmal neunzehn Jahre alt
А тебе и девятнадцати не было, милая.
Ja, auch Dich haben sie schon genauso belogen
Да, тебя, как и нас, обманули так же,
So wie sie es mit uns heute immer noch tun
Как и нас обманывают по сей день,
Und du hast ihnen alles gegeben:
И ты всё им отдала:
Deine Kraft, Deine Jugend, Dein Leben
Силу свою, молодость, жизнь свою.
Hast du, toter Soldat, mal ein Mädchen geliebt?
Любила ли ты кого-то, солдат, хоть когда-нибудь?
Sicher nicht, denn nur dort, wo es Frieden gibt
Вряд ли, ведь только там, где царит мир,
Können Zärtlichkeit und Vertrauen gedei'n
Нежность и доверие могут расти.
Warst Soldat, um zu sterben, nicht um jung zu sein
Ты была солдатом, чтоб умереть, а не жить.
Vielleicht dachtest du Dir, ich falle schon bald
Может, думала ты: "Скоро паду,
Nehme mir mein Vergnügen, wie es kommt, mit Gewalt
Возьму своё удовольствие, как получится, силой".
Dazu warst du entschlossen, hast dich aber dann
Была ты решительна, но потом
Vor dir selber geschämt und es doch nie getan
Перед собой устыдилась и так и не сделала.
Ja, auch Dich haben sie schon genauso belogen
Да, тебя, как и нас, обманули так же,
So wie sie es mit uns heute immer noch tun
Как и нас обманывают по сей день,
Und du hast ihnen alles gegeben:
И ты всё им отдала:
Deine Kraft, Deine Jugend, Dein Leben
Силу свою, молодость, жизнь свою.
Soldat, gingst du gläubig und gern in des Tod?
Солдат, шла ли ты на смерть с верой в душе?
Oder hast zu verzweifelt, verbittert, verroht
Или, отчаявшись, озлобленная, очерствевшая,
Deinen wirklichen Feind nicht erkannt bis zum Schluß?
Так и не узнала до конца врага своего?
Ich hoffe, es traf dich ein sauberer Schuß?
Надеюсь, пуля тебя нашла быстро.
Oder hat ein Geschoß Dir die Glieder zerfetzt
Или снаряд разорвал тебя на части,
Hast du nach deiner Mutter geschrien bis zuletzt
Звала ли ты мать до последнего вздоха?
Bist Du auf Deinen Beinstümpfen weitergerannt
Бежала ли ты на обрубках ног,
Und dein Grab, birgt es mehr als ein Bein, eine Hand?
И в могиле твоей больше, чем нога или рука?
Ja, auch Dich haben sie schon genauso belogen
Да, тебя, как и нас, обманули так же,
So wie sie es mit uns heute immer noch tun
Как и нас обманывают по сей день,
Und du hast ihnen alles gegeben:
И ты всё им отдала:
Deine Kraft, Deine Jugend, Dein Leben
Силу свою, молодость, жизнь свою.
Es blieb nur das Kreuz als die einzige Spur
Остался лишь крест, единственный след
Von deinem Leben, doch hör' meinen Schwur
Твоей жизни, но услышь мою клятву:
Für den Frieden zu kämpfen und wachsam zu sein:
Бороться за мир и быть бдительным,
Fällt die Menschheit noch einmal auf Lügen herein
Если человечество вновь поведётся на ложь,
Dann kann es gescheh'n, daß bald niemand mehr lebt
Тогда может случиться, что вскоре никто не выживет,
Miemand, der die Milliarden von Toten begräbt
Никто, кто похоронит миллиарды мёртвых.
Doch finden sich mehr und mehr Menschen bereit
Но всё больше и больше людей готовы
Diesen Krieg zu verhindern, es ist an der Zeit
Предотвратить эту войну, время пришло.





Writer(s): eric bogle


Attention! Feel free to leave feedback.