Lyrics and translation Hannes Wader - Hafenmelodie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hafenmelodie
Мелодия порта
Es
haben
als
das
neue
Jahr
Как
только
новый
год
настал,
Gerade
eingeleutet
war,
И
праздник
отгремел,
отзвучал,
Die
Hafenarbeiter
Musik
gemacht
Докеры
музыку
заиграли,
Und
allen
zu
Gehör
gebracht.
И
всем
её
преподнесли,
милая.
Mit
zwanzigtausend
Mann
im
Chor,
Двадцать
тысяч
голосов
в
хоре,
Das
klang
den
Reedern
schrill
im
Ohr.
Резало
слух
судовладельцам,
поверь
мне.
Doch
zähneknierschend
tanzten
sie
Но,
скрежеща
зубами,
плясали
они,
Im
Takt
der
Hafenmelodie.
В
такт
портовой
мелодии.
Diese
Melodie
ist
alt,
Эта
мелодия
стара,
Die
mit
wechselnder
Gestalt,
Но,
меняя
свой
облик,
свой
нрав,
Immer
wieder
neu
entsteht,
Вновь
и
вновь
рождается
она,
Wenn
es
um
Menschenrechte
geht.
Когда
речь
идёт
о
правах
человека.
|:
Ihr
versteht,
das
ist
die
Melodie
|:
Ты
понимаешь,
это
мелодия,
Von
der
Solidarität.:|
Солидарности.:|
Auch
Druckersetzer
haben
sie
И
наборщики
тоже
её,
Sehr
gern
gehört,
die
Melodie.
С
удовольствием
слушали,
поверь,
дорогая.
Kurz,
aber
gründlich
nachgedacht,
Коротко,
но
основательно
поразмыслив,
Sich
ihren
Text
dazu
gemacht.
Свой
текст
к
ней
сочинили,
взвесив.
Und
ob
die
Unternehmerschaft
И
смогут
ли
предприниматели,
In
Zukunft
gegen
diese
Kraft,
В
будущем
против
этой
силы,
Durch
Aussperrung
anstinken
kann,
Локаутом
справиться,
кто
знает,
Und
and′re
Tricks
kommt
noch
drauf
an.
И
другие
трюки
– ещё
увидим,
дорогая.
Diese
Melodie
ist
alt,
Эта
мелодия
стара,
Die
mit
wechselnder
Gestalt,
Но,
меняя
свой
облик,
свой
нрав,
Immer
wieder
neu
entsteht,
Вновь
и
вновь
рождается
она,
Wenn
es
um
Menschenrechte
geht.
Когда
речь
идёт
о
правах
человека.
|:
Ihr
versteht,
das
ist
die
Melodie
|:
Ты
понимаешь,
это
мелодия,
Von
der
Solidarität.:|
Солидарности.:|
Schon
singen
diese
Melodie
Уже
поют
эту
мелодию,
Auch
die
Metallarbeiter,
die
И
металлурги,
что
Die
ebenso
musikalisch
sind.
Так
же
музыкальны,
как
и
все
остальные,
Die
wissen,
daß
ihr
Kampf
beginnt.
Знают,
что
их
борьба
начинается,
родная.
Die
wissen,
daß
gekürzter
Lohn
Знают,
что
сокращение
зарплаты
Und
Arbeitsplatzvernichtung
droh'n.
И
уничтожение
рабочих
мест
грозят
им,
как
когда-то.
Auf
daß
der
Kampf
vereint
geführt
Чтобы
борьба
единой
была
ведена,
Am
Ende
doch
gewonnen
wird.
И
в
конце
концов
победа
одержана.
Diese
Melodie
ist
alt,
Эта
мелодия
стара,
Die
mit
wechselnder
Gestalt,
Но,
меняя
свой
облик,
свой
нрав,
Immer
wieder
neu
entsteht,
Вновь
и
вновь
рождается
она,
Wenn
es
um
Menschenrechte
geht.
Когда
речь
идёт
о
правах
человека.
|:
Ihr
versteht,
das
ist
die
Melodie
|:
Ты
понимаешь,
это
мелодия,
Von
der
Solidarität.:|
Солидарности.:|
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hannes Wader
Attention! Feel free to leave feedback.