Lyrics and translation Hannes Wader - Hafenmelodie
Es
haben
als
das
neue
Jahr
Это
было
как
Новый
год
Gerade
eingeleutet
war,
Только
что
был
введен,
Die
Hafenarbeiter
Musik
gemacht
Портовые
рабочие
сделали
музыку
Und
allen
zu
Gehör
gebracht.
И
заставил
всех
прислушаться.
Mit
zwanzigtausend
Mann
im
Chor,
С
двадцатью
тысячами
человек
в
хоре,
Das
klang
den
Reedern
schrill
im
Ohr.
Это
пронзительно
звучало
в
ушах
судовладельцев.
Doch
zähneknierschend
tanzten
sie
Но,
стиснув
зубы,
они
танцевали
Im
Takt
der
Hafenmelodie.
В
такт
портовой
мелодии.
Diese
Melodie
ist
alt,
Эта
мелодия
старая,
Die
mit
wechselnder
Gestalt,
Та,
с
меняющимся
обликом,
Immer
wieder
neu
entsteht,
Снова
и
снова
возникает
новое,
Wenn
es
um
Menschenrechte
geht.
Когда
дело
доходит
до
прав
человека.
|:
Ihr
versteht,
das
ist
die
Melodie
|: Вы
понимаете,
это
мелодия
Von
der
Solidarität.:|
Из
солидарности.:|
Auch
Druckersetzer
haben
sie
У
вас
также
есть
заменители
принтера
Sehr
gern
gehört,
die
Melodie.
Очень
хотелось
послушать
мелодию.
Kurz,
aber
gründlich
nachgedacht,
Коротко,
но
тщательно
обдумал,
Sich
ihren
Text
dazu
gemacht.
Сам
сделал
свой
текст
по
этому
поводу.
Und
ob
die
Unternehmerschaft
И
будет
ли
предпринимательство
In
Zukunft
gegen
diese
Kraft,
В
будущем
против
этой
силы,
Durch
Aussperrung
anstinken
kann,
Может
заразиться
локаутом,
Und
and′re
Tricks
kommt
noch
drauf
an.
И
трюки
and're
все
еще
зависят
от
этого.
Diese
Melodie
ist
alt,
Эта
мелодия
старая,
Die
mit
wechselnder
Gestalt,
Та,
с
меняющимся
обликом,
Immer
wieder
neu
entsteht,
Снова
и
снова
возникает
новое,
Wenn
es
um
Menschenrechte
geht.
Когда
дело
доходит
до
прав
человека.
|:
Ihr
versteht,
das
ist
die
Melodie
|: Вы
понимаете,
это
мелодия
Von
der
Solidarität.:|
Из
солидарности.:|
Schon
singen
diese
Melodie
Уже
поют
эту
мелодию
Auch
die
Metallarbeiter,
die
Также
металлисты,
которые
Die
ebenso
musikalisch
sind.
Которые
так
же
музыкальны.
Die
wissen,
daß
ihr
Kampf
beginnt.
Они
знают,
что
начинается
их
битва.
Die
wissen,
daß
gekürzter
Lohn
Они
знают,
что
сокращенная
заработная
плата
Und
Arbeitsplatzvernichtung
droh'n.
И
грозит
уничтожение
рабочих
мест.
Auf
daß
der
Kampf
vereint
geführt
Чтобы
борьба
велась
единым
фронтом
Am
Ende
doch
gewonnen
wird.
В
конце
концов,
все
же
победят.
Diese
Melodie
ist
alt,
Эта
мелодия
старая,
Die
mit
wechselnder
Gestalt,
Та,
с
меняющимся
обликом,
Immer
wieder
neu
entsteht,
Снова
и
снова
возникает
новое,
Wenn
es
um
Menschenrechte
geht.
Когда
дело
доходит
до
прав
человека.
|:
Ihr
versteht,
das
ist
die
Melodie
|: Вы
понимаете,
это
мелодия
Von
der
Solidarität.:|
Из
солидарности.:|
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hannes Wader
Attention! Feel free to leave feedback.