Lyrics and translation Hannes Wader - Krieg ist Krieg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krieg ist Krieg
Война есть война
Alte,
kranke,
mächtige
Männer
Старые,
больные,
властные
мужья,
Fühlen
sich
frisch,
wie
neu
belebt
Чувствуют
себя
свежо,
словно
вновь
рождены,
Wenn
erst
das
Blut
von
Millionen
Menschen
Когда
кровь
миллионов
людей
An
ihren
Händen
klebt
К
их
рукам
пристает,
моя
дорогая.
Alle,
die
hier
zusammen
kamen
Все,
кто
здесь
собрались,
Wollen,
weil
wir
uns
einig
sind
Хотят,
и
мы
согласны
с
ними,
Dass
niemand
mehr
in
unserem
Namen
Чтобы
никто
больше
от
нашего
имени
Je
wieder
einen
Krieg
beginnt
Никогда
не
начинал
войну.
Durch
wie
viel
Blut
dürfen
sie
waten?
В
скольких
реках
крови
им
брести
позволено?
Über
wie
viel
Leichen
gehen
Через
сколько
трупов
шагать,
Um
der
Welt
das
aufzuzwingen
Чтобы
миру
навязать
Was
sie
unter
Recht
verstehen?
То,
что
они
правом
считают,
милая?
Alle,
die
hier
zusammen
kamen
Все,
кто
здесь
собрались,
Wollen,
weil
wir
uns
einig
sind
Хотят,
и
мы
согласны
с
ними,
Dass
niemand
mehr
in
unserem
Namen
Чтобы
никто
больше
от
нашего
имени
Je
wieder
einen
Krieg
beginnt
Никогда
не
начинал
войну.
Wie
weit
reicht
die
Geduld
der
Völker?
Как
долго
терпеть
будут
народы?
Wie
lange
darf
man
ungestört
Сколько
им
еще
безнаказанно
Gewaltsam
nehmen
und
vergeuden
Захватывать
и
растрачивать
Was
der
ganzen
Welt
gehört?
То,
что
принадлежит
всему
миру?
Alle,
die
hier
zusammen
kamen
Все,
кто
здесь
собрались,
Wollen,
weil
wir
uns
einig
sind
Хотят,
и
мы
согласны
с
ними,
Dass
niemand
mehr
in
unserem
Namen
Чтобы
никто
больше
от
нашего
имени
Je
wieder
einen
Krieg
beginnt
Никогда
не
начинал
войну.
Wer
weiß
vielleicht
setzt
eines
Tages
Кто
знает,
может
быть,
однажды
In
einem
kleinen
fernen
Land
В
какой-нибудь
маленькой
далекой
стране
Ein
kleiner
Krieg,
ein
winziger
Funke
Маленькая
война,
крошечная
искра
Wieder
die
ganze
Welt
in
Brand
Вновь
весь
мир
подожжет.
Alle,
die
hier
zusammen
kamen
Все,
кто
здесь
собрались,
Wollen,
weil
wir
uns
einig
sind
Хотят,
и
мы
согласны
с
ними,
Dass
niemand
mehr
in
unserem
Namen
Чтобы
никто
больше
от
нашего
имени
Je
wieder
einen
Krieg
beginnt
Никогда
не
начинал
войну.
Und
statt
nach
harten,
präzisen
Schlägen
И
вместо
жестких,
точных
ударов,
Einen
leichten,
schnellen
Sieg
Легкой,
быстрой
победы,
Wird
es
dann
nur
noch
Verlierer
geben
Останутся
только
проигравшие
Und
keinen
Frieden.
Krieg
ist
Krieg
И
никакого
мира.
Война
есть
война.
Alle,
die
hier
zusammen
kamen
Все,
кто
здесь
собрались,
Wollen,
weil
wir
uns
einig
sind
Хотят,
и
мы
согласны
с
ними,
Dass
niemand
mehr
in
unserem
Namen
Чтобы
никто
больше
от
нашего
имени
Je
wieder
einen
Krieg
beginnt
Никогда
не
начинал
войну.
Alle,
die
hier
zusammen
kamen
Все,
кто
здесь
собрались,
Wollen,
weil
wir
uns
einig
sind
Хотят,
и
мы
согласны
с
ними,
Dass
niemand
mehr
in
unserem
Namen
Чтобы
никто
больше
от
нашего
имени
Je
wieder
einen
Krieg
beginnt
Никогда
не
начинал
войну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): charles h. gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.