Lyrics and translation Hannes Wader - Krüüzfoahrt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dörch
den
Stillen
Ozean
По
Тихому
океану,
Krüüzt
ne
witte
Yacht
Крейсирует
белая
яхта.
Ricke
Pinkels
hebbn
den
Kahn
Толстосумы
арендовали
судно,
För't
Vergnegen
pacht
Для
удовольствия,
дорогая
моя.
Hüüt
is't
schön,
ne
lichte
Bries
Сегодня
чудесно,
лёгкий
бриз
Plänkelt
mit
de
See
Играет
с
морской
волной.
Un
de
Bordkapell
speelt
lies
А
судовой
оркестр
тихо
играет
'Heimatland,
ade!'
"Родина,
прощай!"
Up
den
Stillen
Ozean
По
Тихому
океану
Krüüzt
sich
grote
Welt
Плывёт
большой
мир.
Kümmt
nich
up
en
Pinkel
an
Не
думает
о
мелочах,
Wat
dar
tellt
is
Geld!
Здесь
правит
бал
лишь
капитал!
Up
dat
Promenadendeck
На
прогулочной
палубе
Dööst
man
in
de
Sünn
Нежатся
на
солнце.
Pliert
mal
över't
Book
hinweg
Взглядывают
поверх
книги,
Na
de
annern
hen
На
других,
милая.
Junge
Damen
wiesen
frie
Юные
дамы
открыто
показывают,
Wat't
to
wiesen
gifft
Всё,
что
можно
показать.
Twete
Jugend
is
darbi
Вторая
молодость
пытается
Vörfront
tweemal
lift
Дважды
подтянуть
декольте.
Up
den
Stillen
Ozean
По
Тихому
океану
Krüüzt
sich
grote
Welt
Плывёт
большой
мир.
Kümmt
nich
up
en
Pinkel
an
Не
думает
о
мелочах,
Wat
dar
tellt
is
Geld!
Здесь
правит
бал
лишь
капитал!
Herrn
mit
wabbelige
Huut
Господа
с
дряблой
кожей
Liegen
up
de
Luur
Находятся
в
поиске.
Sünd
noch
mal
up't
Grabbeln
ut
Ещё
раз
пытаются
схватить
удачу,
As
Verjüngungskur
В
качестве
омолаживающего
курса.
Smucke
Stewards
stellen
stief
Симпатичные
стюарды
ставят
Longdrinks
up
den
Disch
Лонг-дринки
на
стол.
Dinken
wull:
"Nich
ring,
dat
Wief
Думают:
"Не
трогай
жену,
Wenn
ok
nich
ganz
frisch!"
Даже
если
она
уже
не
совсем
свежа!"
Up
den
Stillen
Ozean
По
Тихому
океану
Krüüzt
sich
grote
Welt
Плывёт
большой
мир.
Kümmt
nich
up
en
Pinkel
an
Не
думает
о
мелочах,
Wat
dar
tellt
is
Geld!
Здесь
правит
бал
лишь
капитал!
Un
de
riepen
Damen
harrn
А
зрелые
дамы
не
прочь
Geern
bito
studeert
Были
бы
узнать
побольше,
Wat
so'n
Steward
sünst
noch
kann
Что
ещё
умеет
стюард,
Wenn
he
nich
serveert
Когда
он
не
обслуживает.
Wat
se
trüchhöllt,
is
nich
Schaam
Что
их
сдерживает
- не
стыд,
De
sünd
se
nich
wennt
К
нему
они
не
привыкли.
Aver
hier
gellt
blots
as
Daam
Но
здесь
считается
дамой
лишь
та,
Wer
mit
Geldlüüt
pennt
Кто
спит
с
богачами.
Up
den
Stillen
Ozean
По
Тихому
океану
Krüüzt
sich
grote
Welt
Плывёт
большой
мир.
Kümmt
nich
up
en
Pinkel
an
Не
думает
о
мелочах,
Wat
dar
tellt
is
Geld!
Здесь
правит
бал
лишь
капитал!
Darüm
präsenteren
se
Поэтому
они
выставляют
Sik
as
Waar
up't
Deck
Себя,
как
товар,
на
палубе.
Von
de
Titt
bis
an
dat
Knee
От
груди
до
колен,
Kost
en
Blankoscheck
Стоит,
как
чистый
чек.
Up
den
Stillen
Ozean
По
Тихому
океану
Krüüzt
sik
grote
Welt
Плывёт
большой
мир.
Kümmt
nich
op
en
Pinkel
an
Не
думает
о
мелочах,
Wat
dar
tellt
is
Geld!
Здесь
правит
бал
лишь
капитал!
Up
den
Stillen
Ozean
По
Тихому
океану
Krüüzt
sich
grote
Welt
Плывёт
большой
мир.
Kümmt
nich
up
en
Pinkel
an
Не
думает
о
мелочах,
Wat
dar
tellt
is
Geld!
Здесь
правит
бал
лишь
капитал!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): hannes wader
Attention! Feel free to leave feedback.