Lyrics and translation Hannes Wader - Nach 12
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
nach
zwölf,
wir
gehen
jetzt,
im
Gleichschritt
die
Treppe
rauf
Уже
за
полночь,
мы
уходим,
по
лестнице
тихонько
вверх.
Dann
musst
du
warten,
ich
mach′
erst
ganz
leise,
im
Dunkeln
die
Türe
auf
Подожди
немного,
я
сначала
тихонько,
в
темноте
открою
дверь.
Wenn
du
mir
versprichst,
nicht
so
laut
zu
sein
Если
пообещаешь
не
шуметь,
Dann
darfst
du
schnell
noch
mal
wohin
То
можешь
быстро
заглянуть
ко
мне.
Komm,
tritt
in
meine
gute
Stube
ein
Заходи
в
мою
скромную
комнату,
In
der
ich
selbst
nur
geduldet
bin
Где
я
сам
всего
лишь
гость.
Denn
nebenan
liegt
meine
Wirtin
und
gestern
Nacht
hab'
ich
sie
gestört
Ведь
за
стенкой
спит
моя
хозяйка,
а
прошлой
ночью
я
ей
помешал.
Sie
hat,
als
ich
noch
ein
paar
Briefe
schrieb,
das
Kratzen
der
Feder
gehört
Она,
пока
я
писал
письма,
скрип
пера
услыхала.
Morgen
früh
lass′
ich
dich
heimlich
raus,
wenn
der
Wecker
kräht
Завтра
утром
я
тебя
тайком
выпущу,
когда
петух
пропоет.
Ohne
Frühstück,
versteht
sich,
doch
helf
ich
dir
beim
Anzieh'n,
damit
es
schneller
geht
Без
завтрака,
конечно,
но
помогу
тебе
одеться,
чтобы
все
было
быстро.
Doch
ehe
du
gehst,
schau
dich
gründlich
um
Но
прежде
чем
уйдешь,
осмотрись
внимательно,
Ob
du
auch
nichts
vergessen
hast
Ничего
ли
не
забыла?
Hier
liegt
noch
immer
ein
Hemdchen
herum
Вот
лежит
сорочка,
Es
gehört
sicher
dir,
weil's
mir
nicht
passt
Наверняка
твоя,
мне
она
мала.
Denn
nebenan
liegt
meine
Wirtin
und
gestern
hat
sie
mein
Bett
gemacht
Ведь
за
стенкой
спит
моя
хозяйка,
и
вчера
она
застилала
мою
постель.
Sie
zog
daraus
das
Hemdchen
hervor
und
hat
sich
ihren
Teil
gedacht
Она
нашла
эту
сорочку
и,
наверняка,
кое-что
подумала.
Du
sollst
mit
mir,
hab
ein
wenig
Geduld,
auf
den
Sommer
warten
Подожди
со
мной
лета,
прошу,
потерпи
немного.
Ich
kenne
nicht
weit
– eine
Stunde
von
hier
– einen
großen
verwilderten
Garen
Я
знаю
недалеко
— в
часе
езды
отсюда
— большой
заброшенный
сад.
Dort
darfst
du
laut
lachen
über
das,
was
ich
Там
ты
сможешь
смеяться
в
голос
над
тем,
что
я
Mit
dem
Grashalm
dir
auf
den
Rücken
schreibe
Травинкой
напишу
тебе
на
спину.
Dort
erfinde
ich
tausend
Dinge
für
dich
Там
я
придумаю
для
тебя
тысячу
вещей,
Womit
ich
uns
die
Zeit
vertreibe
Чтобы
нам
скоротать
время.
Denn
hier
bin
ich
gut
Freund
mit
allen
Bäumen,
und
wenn
du
hungrig
bist,
brauche
ich
bloß
Ведь
там
я
дружу
со
всеми
деревьями,
и
если
ты
проголодаешься,
мне
нужно
будет
лишь
Mit
den
Fingern
zu
schnipsen,
dann
schüttelt
der
Wind
ihre
Früchte
in
deinen
Schoß
Щелкнуть
пальцами,
и
ветер
стряхнет
их
плоды
тебе
в
подол.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hannes Wader
Attention! Feel free to leave feedback.