Lyrics and translation Hannes Wader - Rolling Home (Magelhan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rolling Home (Magelhan)
Возвращение домой (Магеллан)
Dor
föhr
von
Hamborg
mol
so'n
ool
Kasten
Из
Гамбурга
как-то
раз
старый
корабль
отчалил,
Mit
Namen
heet
he
"Magelhan"
Звали
его
"Магеллан".
Dor
weer
bi
Dag
keen
Tied
to'n
Brassen
Днём
там
не
было
времени
на
перебранку,
Dat
würr
denn
avends
allens
daan!
Всё
это
делалось
вечером!
Bi
Dag,
dor
kunn
dat
weihn
un
blasen
Днём,
пусть
себе
дождь
и
ветер,
Dor
würr
noch
lang
keen
Hand
anleggt
Никто
и
пальцем
не
шевелил.
Doch
slögg
de
Klock
man
erst
acht
Glasen
Но
только
било
восемь
склянок,
Denn
weer
de
ganze
Plünnkraam
trecht!
Весь
этот
балаган
начинался!
Rolling
home,
Rolling
home
Возвращаюсь
домой,
возвращаюсь
домой,
Rolling
home
across
the
sea
Возвращаюсь
домой
через
море,
Rolling
home
to
di
old
Hamborg
Возвращаюсь
домой
в
старый
Гамбург,
Rolling
home,
sweetheart,
to
di!
Возвращаюсь
домой,
милая,
к
тебе!
Dat
weer
so
recht
den
Ool
sien
Freeten
–
Старику
это
было
в
радость
–
Dat
güng
em
över
Dans
un
Ball
–
Ему
было
плевать
на
танцы
и
балы
–
Harr
Janmaat
graad
sien
Piep
ansteken
Только
матрос
раскурит
трубку,
Denn
gröhlt
he:
"Pull
den
Grootmarsfall!"
Как
орёт:
"Тяни
главный
марса-фал!"
Dat
kunn
de
Keerl
verdüvelt
seggen
Этот
парень
мог
чёрта
с
два
сказать,
He
jöög
uns
rüm
von
Fall
to
Fall
Он
гонял
нас
с
места
на
место,
Dar
kunn
man
pullen,
rieten,
trecken
Можно
было
тянуть,
толкать,
тащить,
Un
kreeg
gewöhnlich
kenen
Toll!
И
обычно
ничего
за
это
не
получал!
Rolling
home,
Rolling
home
Возвращаюсь
домой,
возвращаюсь
домой,
Rolling
home
across
the
sea
Возвращаюсь
домой
через
море,
Rolling
home
to
di
old
Hamborg
Возвращаюсь
домой
в
старый
Гамбург,
Rolling
home,
sweetheart,
to
di!
Возвращаюсь
домой,
милая,
к
тебе!
Un
up
den
heilgen
stillen
Freedag
А
в
святую
тихую
пятницу
Geev't
middags
gele
Arfenjüch
На
обед
давали
жёлтую
похлёбку,
Un
ok
enmal
up'n
Buß-
und
Betdag
И
даже
однажды
в
день
покаяния
и
молитвы
Dar
see
de
Kerl:
"Den
kennt
wi
nich!"
Этот
парень
заявил:
"Мы
его
не
знаем!"
He
harr
sik
aver
böös
verrekent
Но
он
жестоко
просчитался,
De
Lüüd
de
seen:
"Wi
arbeit'
nich!"
Люди
сказали:
"Мы
не
будем
работать!"
Dar
schraal
de
Wind
uk
noch
fiev
Streken
Ветер
ещё
пять
раз
подул,
Wat
weer
der
Kerl
dunn
gnatterig!
Как
же
этот
парень
был
раздражён!
Rolling
home,
Rolling
home
Возвращаюсь
домой,
возвращаюсь
домой,
Rolling
home
across
the
sea
Возвращаюсь
домой
через
море,
Rolling
home
to
di
old
Hamborg
Возвращаюсь
домой
в
старый
Гамбург,
Rolling
home,
sweetheart,
to
di!
Возвращаюсь
домой,
милая,
к
тебе!
Un
uk
den
Groot
noch
to
vergeten
И
ещё
не
забыть
про
кока,
Dat
weer
en
richt'gen
olen
Klaas
Это
был
настоящий
старый
хрыч.
Den
kun
de
Ool
as'n
Buurjung
necken
Старик
мог
поддразнивать
его
как
юнгу,
He
lickt
em
darüm
doch
in'n
Moors!
Поэтому
тот
лизал
ему
задницу!
An
Land,
dar
kunn
he
dat
wull
blasen
На
суше
он
мог
болтать
что
угодно,
Da
prahl
de
Kerl,
ik
weet
nich
wie
Этот
парень
хвастался,
я
не
знаю
как,
Doch
fung't
up
See
mal
an
to
asen
Но
как
только
в
море
начиналась
буря,
Kreeg
he
vör
Angst
de
Schieterie!
Он
от
страха
обделывался!
Rolling
home,
Rolling
home
Возвращаюсь
домой,
возвращаюсь
домой,
Rolling
home
across
the
sea
Возвращаюсь
домой
через
море,
Rolling
home
to
di
old
Hamborg
Возвращаюсь
домой
в
старый
Гамбург,
Rolling
home,
sweetheart,
to
di!
Возвращаюсь
домой,
милая,
к
тебе!
Drum
"Magelhan",
du
olen
Kasten
Поэтому,
"Магеллан",
ты
старый
корабль,
Düt
Leed
schall
di
en
Denkmal
sien!
Эта
песня
станет
тебе
памятником!
Wenn't
regent
schrapt
de
Lüüd
de
Masten
Когда
идёт
дождь,
люди
скребут
мачты,
De
Poten
kriegt
se
von
dat
Swien
А
свиные
ножки
достаются
им.
All
Daag
do
würrn
de
Enns
terreten
–
Каждый
день
концы
с
концами
сводили
–
Wie
kunn
dat
denn
uk
anners
gahn!
А
как
иначе
могло
быть!
De
hele
Seefahrt,
de
is
bescheten
–
Всё
мореплавание
— дерьмо
–
Toeerst
de
Klipper
"Magelhan"!
В
первую
очередь,
клипер
"Магеллан"!
Rolling
home,
Rolling
home
Возвращаюсь
домой,
возвращаюсь
домой,
Rolling
home
across
the
sea
Возвращаюсь
домой
через
море,
Rolling
home
to
di,
old
Hamborg
Возвращаюсь
домой
в
старый
Гамбург,
Rolling
home,
sweetheart,
to
di!
Возвращаюсь
домой,
милая,
к
тебе!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Daniel Zanes
Attention! Feel free to leave feedback.