Hannes Wader - Rolling Home (Magelhan) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hannes Wader - Rolling Home (Magelhan)




Rolling Home (Magelhan)
Возвращение домой (Магеллан)
Dor föhr von Hamborg mol so'n ool Kasten
Из Гамбурга как-то раз старый корабль отчалил,
Mit Namen heet he "Magelhan"
Звали его "Магеллан".
Dor weer bi Dag keen Tied to'n Brassen
Днём там не было времени на перебранку,
Dat würr denn avends allens daan!
Всё это делалось вечером!
Bi Dag, dor kunn dat weihn un blasen
Днём, пусть себе дождь и ветер,
Dor würr noch lang keen Hand anleggt
Никто и пальцем не шевелил.
Doch slögg de Klock man erst acht Glasen
Но только било восемь склянок,
Denn weer de ganze Plünnkraam trecht!
Весь этот балаган начинался!
Rolling home, Rolling home
Возвращаюсь домой, возвращаюсь домой,
Rolling home across the sea
Возвращаюсь домой через море,
Rolling home to di old Hamborg
Возвращаюсь домой в старый Гамбург,
Rolling home, sweetheart, to di!
Возвращаюсь домой, милая, к тебе!
Dat weer so recht den Ool sien Freeten
Старику это было в радость
Dat güng em över Dans un Ball
Ему было плевать на танцы и балы
Harr Janmaat graad sien Piep ansteken
Только матрос раскурит трубку,
Denn gröhlt he: "Pull den Grootmarsfall!"
Как орёт: "Тяни главный марса-фал!"
Dat kunn de Keerl verdüvelt seggen
Этот парень мог чёрта с два сказать,
He jöög uns rüm von Fall to Fall
Он гонял нас с места на место,
Dar kunn man pullen, rieten, trecken
Можно было тянуть, толкать, тащить,
Un kreeg gewöhnlich kenen Toll!
И обычно ничего за это не получал!
Rolling home, Rolling home
Возвращаюсь домой, возвращаюсь домой,
Rolling home across the sea
Возвращаюсь домой через море,
Rolling home to di old Hamborg
Возвращаюсь домой в старый Гамбург,
Rolling home, sweetheart, to di!
Возвращаюсь домой, милая, к тебе!
Un up den heilgen stillen Freedag
А в святую тихую пятницу
Geev't middags gele Arfenjüch
На обед давали жёлтую похлёбку,
Un ok enmal up'n Buß- und Betdag
И даже однажды в день покаяния и молитвы
Dar see de Kerl: "Den kennt wi nich!"
Этот парень заявил: "Мы его не знаем!"
He harr sik aver böös verrekent
Но он жестоко просчитался,
De Lüüd de seen: "Wi arbeit' nich!"
Люди сказали: "Мы не будем работать!"
Dar schraal de Wind uk noch fiev Streken
Ветер ещё пять раз подул,
Wat weer der Kerl dunn gnatterig!
Как же этот парень был раздражён!
Rolling home, Rolling home
Возвращаюсь домой, возвращаюсь домой,
Rolling home across the sea
Возвращаюсь домой через море,
Rolling home to di old Hamborg
Возвращаюсь домой в старый Гамбург,
Rolling home, sweetheart, to di!
Возвращаюсь домой, милая, к тебе!
Un uk den Groot noch to vergeten
И ещё не забыть про кока,
Dat weer en richt'gen olen Klaas
Это был настоящий старый хрыч.
Den kun de Ool as'n Buurjung necken
Старик мог поддразнивать его как юнгу,
He lickt em darüm doch in'n Moors!
Поэтому тот лизал ему задницу!
An Land, dar kunn he dat wull blasen
На суше он мог болтать что угодно,
Da prahl de Kerl, ik weet nich wie
Этот парень хвастался, я не знаю как,
Doch fung't up See mal an to asen
Но как только в море начиналась буря,
Kreeg he vör Angst de Schieterie!
Он от страха обделывался!
Rolling home, Rolling home
Возвращаюсь домой, возвращаюсь домой,
Rolling home across the sea
Возвращаюсь домой через море,
Rolling home to di old Hamborg
Возвращаюсь домой в старый Гамбург,
Rolling home, sweetheart, to di!
Возвращаюсь домой, милая, к тебе!
Drum "Magelhan", du olen Kasten
Поэтому, "Магеллан", ты старый корабль,
Düt Leed schall di en Denkmal sien!
Эта песня станет тебе памятником!
Wenn't regent schrapt de Lüüd de Masten
Когда идёт дождь, люди скребут мачты,
De Poten kriegt se von dat Swien
А свиные ножки достаются им.
All Daag do würrn de Enns terreten
Каждый день концы с концами сводили
Wie kunn dat denn uk anners gahn!
А как иначе могло быть!
De hele Seefahrt, de is bescheten
Всё мореплавание дерьмо
Toeerst de Klipper "Magelhan"!
В первую очередь, клипер "Магеллан"!
Rolling home, Rolling home
Возвращаюсь домой, возвращаюсь домой,
Rolling home across the sea
Возвращаюсь домой через море,
Rolling home to di, old Hamborg
Возвращаюсь домой в старый Гамбург,
Rolling home, sweetheart, to di!
Возвращаюсь домой, милая, к тебе!





Writer(s): Traditional, Daniel Zanes


Attention! Feel free to leave feedback.