Lyrics and translation Hannes Wader - Schon Morgen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag,
wie
lange
haben
dein
Füße
die
nackte
Erde
schon
nicht
mehr
berührt
Скажи,
как
давно
твои
ноги
не
касались
обнаженной
земли?
Haben
Jahr
und
Tag
nur
Totenstarren,
Beton
und
Asphalt
unter
sich
gespürt
Целыми
днями
чувствовали
под
собой
лишь
мертвенную
скованность,
бетон
и
асфальт?
Nun
gräbst
du
endlich
wieder
deine
Zehen,
so
tief
du
kannst,
in
kühlen
nassen
Sand
Теперь
ты
наконец
снова
погружаешь
пальцы
ног,
как
можно
глубже,
в
прохладный
влажный
песок.
Die
See
füllt
deine
Spuren
mit
ihrem
Wasser
und
glättet
vor
und
hinter
dir
den
Strand
Море
заполняет
твои
следы
своей
водой
и
разглаживает
перед
тобой
и
за
тобой
пляж.
Und
schon
morgen
sollen
alle
sieben
Meere
aus
denen
einmal
alles
Leben
kam
И
уже
завтра
все
семь
морей,
из
которых
когда-то
возникла
вся
жизнь,
Auch
anderen
die
schlecht
verheilten
Wunden
von
Stiefeltritten,
Schlägen,
allem
Gram
Смогут
смыть
и
с
других
плохо
зажившие
раны
от
ударов
сапог,
побоев,
всей
боли,
Aus
den
Gesichtern
waschen
und
ertränken,
was
Gestern
noch
all
ihre
Kräfte
nahm
С
лиц
смоют
и
утопят
то,
что
вчера
отнимало
все
их
силы.
Wie
lange
hast
du
schon
in
Vollmondnächten,
bei
Sturmflut
in
die
Brandung
brüllen
woll′n
Как
давно
ты
хотела
кричать
в
бушующие
волны
в
ночи
полнолуния,
во
время
шторма?
Wie
Sänger
alter
Zeit
mit
ihren
Stimmen
den
Sturm
herausgefordert
haben
soll'n
Как,
говорят,
певцы
древности
своими
голосами
бросали
вызов
буре?
Nun
würgen
dich
die
Böen
und
stoßen
dir
deinen
Schrei
tief
in
den
Hals
zurück
Теперь
порывы
ветра
душат
тебя
и
загоняют
твой
крик
глубоко
в
горло,
Und
reißen
ihn
dir
wieder
aus
dem
Rachen,
zerfetzen
ihn
im
nächsten
Augenblick
И
вырывают
его
снова
из
твоих
уст,
разрывая
на
части
в
следующее
мгновение.
Und
schon
morgen
soll
ein
großer
Sturm
aufkommen
und
auch
and′re
wagen
es
herauszuschrei'n
И
уже
завтра
должен
подняться
великий
шторм,
и
другие
осмелятся
закричать,
Was
sie
beleidigt,
alle
Furcht
vergessend
und
keinem
bricht
der
Sturm
das
Zungenbein
То,
что
их
оскорбляет,
забыв
все
страхи,
и
никому
шторм
не
сломает
подъязычную
кость.
Doch
ihre
Schreie
packt
er
und
die
werden
dann
überall
im
Land
zu
hören
sein
Но
он
подхватит
их
крики,
и
они
будут
слышны
по
всей
стране.
Doch
ihre
Schreie
packt
er
und
die
werden
dann
überall
im
Land
zu
hören
sein
Но
он
подхватит
их
крики,
и
они
будут
слышны
по
всей
стране.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hannes Wader
Attention! Feel free to leave feedback.