Lyrics and translation Hannes Wader - Seit du da bist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seit du da bist
С тех пор, как ты появилась
Vater,
nie
warst
du
für
mich
da
Мама,
ты
никогда
не
была
рядом
со
мной
Mein
Vater,
du
bist
weg
Моя
мама,
ты
ушла
Weißt
nicht
wo
du
bist
und
das
ist
auch
egal
Не
знаешь,
где
ты,
и
это
неважно
Ich
kann
nicht
mehr
länger
schweigen
Я
больше
не
могу
молчать
Hab′
keine
Wahl
У
меня
нет
выбора
Du
hast
mir
meine
Kindheit
versaut,
geklaut
und
genommen
Ты
испортила,
украла,
отняла
у
меня
мое
детство
Dich
jetzt
ist
die
Zeit
gekommen
Сейчас
пришло
время
Dir
die
Wahrzeit
zu
sagen
Сказать
тебе
правду
Vater
ich
kann's
nicht
ertragen
Мама,
я
не
могу
этого
выносить
Warum
mußt
du
Mama
schlagen
Зачем
тебе
бить
папу
Mit
den
Fäusten
in
den
Magen
Кулаками
в
живот
Sie
betrügen
und
belügen
Обманывать
и
изменять
ему
Warum
kannst
du
sie
nicht
lieben?
Почему
ты
не
можешь
любить
его?
Warum
liebst
du
nur
die
Nutten,
die
an
der
Ecke
stehen?
Почему
ты
любишь
только
тех
шлюх,
что
стоят
на
углу?
Hast
du
Mama
schon
mal
weinen
gesehen?
Ты
видела
когда-нибудь,
как
плачет
папа?
Die
Schreie,
die
Tränen,
davon
träume
ich
jede
Nacht
Крики,
слезы,
мне
это
снится
каждую
ночь
Jede
Nacht
hab′
ich
Angst,
daß
es
wieder
kracht
nach
acht
Каждую
ночь
я
боюсь,
что
после
восьми
снова
будет
скандал
Meine
Seele
ist
zerissen,
kaputt,
und
ich
frage
dich
nun
Моя
душа
разорвана,
разбита,
и
я
спрашиваю
тебя
сейчас
Mein
Vater,
wie
konntest
du
mir
das
antun?
Мама,
как
ты
могла
так
поступить
со
мной?
Immer
wenn
ich
dich
gebraucht
hab'
Всегда,
когда
ты
была
мне
нужна
Wenn
ich
einsam
war
Когда
мне
было
одиноко
Vater,
du
warst
nie
für
mich
da
Мама,
ты
никогда
не
была
рядом
со
мной
Immer
hast
du
mich
vergessen
Ты
всегда
забывала
обо
мне
Doch
ich
kann
dich
nicht
hassen
Но
я
не
могу
тебя
ненавидеть
Vater,
du
warst
nie
für
mich
da
Мама,
ты
никогда
не
была
рядом
со
мной
(Nie
warst
du
für
mich
da
- Nie
warst
du
da)
(Никогда
не
была
рядом
со
мной
- Никогда
не
была)
Vater,
du
bist
voller
Schmerz,
voll
Gewalt
Мама,
ты
полна
боли,
полна
жестокости
Kalt
bis
zum
Erbrechen
Холодная
до
тошноты
Ich
hab
immer
Angst,
es
knallt
Я
всегда
боюсь,
что
что-то
взорвется
Wütend
wirst
du
zum
Verbrecher
В
гневе
ты
становишься
преступницей
Wenn
du
zuviel
gesoffen
hast,
kommt
dein
Haß
Когда
ты
слишком
много
выпила,
приходит
твоя
ненависть
Der
noch
größer
ist
als
dein
Gestank
Которая
еще
больше,
чем
твое
зловоние
Vater,
du
machst
mich
krank
Мама,
ты
делаешь
меня
больным
Ich
weiß,
du
hast
ein
hartes
Leben
Я
знаю,
у
тебя
тяжелая
жизнь
Ohne
Job
und
ohne
Freunde
Без
работы
и
без
друзей
Die
dir
Liebe
geben
und
Vertrauen
Которые
дарят
тебе
любовь
и
доверие
Deswegen
mußt
du
nicht
um
dich
hauen
Но
это
не
значит,
что
ты
должна
распускать
руки
Deinen
Frust
abbau'n,
unser
Leben
versauen
Срывать
свою
злость,
портить
нашу
жизнь
Du
kannst
niemanden
trau′n
Ты
никому
не
можешь
доверять
Nicht
mal
Mama
und
mir,
wenn
du
nicht
überlegst
Даже
папе
и
мне,
если
не
подумаешь
Was
nicht
tötet,
härtet
ab
Что
не
убивает,
делает
сильнее
Sagst
du
mir,
wenn
du
mich
schlägst
Говоришь
ты
мне,
когда
бьешь
меня
Auf
den
Boden
legst,
mit
dem
Gürtel
ins
Gesicht
Валяешь
на
полу,
ремнем
по
лицу
Das
hältst
du
für
deine
Pflicht
Ты
считаешь
это
своим
долгом
Bitte
Papa,
bitte,
tu
das
nicht
Прошу,
мама,
прошу,
не
делай
этого
Vater
wo
bist
du?
Warum
meldest
du
dich
nie?
Мама,
где
ты?
Почему
ты
никогда
не
звонишь?
Du
weißt
doch
genau,
daß
es
mich
gibt
Ты
же
знаешь,
что
я
существую
Hast
du
mich
jemals
geliebt?
Ты
когда-нибудь
любила
меня?
Weißt
du,
wer
ich
bin,
was
ich
denke,
was
ich
fühle?
Знаешь
ли
ты,
кто
я,
что
я
думаю,
что
я
чувствую?
Ob
ich
eine
Freundin
hab′,
ob
ich
gut
in
der
Schule
bin?
Есть
ли
у
меня
девушка,
хорошо
ли
я
учусь
в
школе?
Du
warst
niemals
dein
Freund,
du
hast
Fehler
gemacht
Ты
никогда
не
была
мне
другом,
ты
совершила
ошибки
Ich
hab
viel
wegen
dir
geweint,
aber
nie
mit
dir
gelacht
Я
много
плакал
из-за
тебя,
но
никогда
не
смеялся
с
тобой
Ich
vermisse
dich
mein
Vater
Я
скучаю
по
тебе,
мама
Denk
nicht,
ich
bin
ein
Schwein
Не
думай,
что
я
свинья
Vater,
es
ist
nicht
einfach,
dein
Sohn
zu
sein
Мама,
быть
твоим
сыном
нелегко
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Werner Lämmerhirt
Attention! Feel free to leave feedback.