Lyrics and translation Hannes Wader - Sommerlied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hab′
vor
deiner
Tür
gelegen
Лежал
я
у
твоей
двери,
Hör'
euch
seufzen,
hört′
euch
schrei'n
Слышал
стоны,
слышал
крик.
Und
nach
dem
Gewitterregen
И
после
ливня,
после
гроз,
Warum
schliefst
du
wieder
ein?
Зачем
ты
снова
заснула?
Drei
Rosen
auf
dem
Zweig
im
Garten
Три
розы
на
ветке
в
саду
Soll'n
blutig
blüh′n
auf
deiner
Stirn
Кроваво
алеют
на
твоём
лбу.
Buhlen
bringt′s
nicht
mehr.
Das
Warten
Ухаживать
больше
нет
смысла.
Ожидание
Das
vergiftet
mir
das
Hirn
Отравляет
мне
мозг.
Doch
der
Sommer
fährt
dahin
Но
лето
уходит
прочь,
Fährt
dahin,
fährt
dahin
Уходит
прочь,
уходит
прочь,
Fährt
dahin,
fährt
dahin,
fährt
dahin
Уходит
прочь,
уходит
прочь,
уходит
прочь,
Zur
Umarmung
mit
dem
Gestern
В
объятия
прошлого.
Klingen
meine
Lieder
klug
Мои
песни
звучат
мудро.
Du
und
deine
weißen
Schwestern
Ты
и
твои
белые
сестры
Folgen
diesem
Schwanenzug
Следуете
за
стаей
лебедей.
Und
die
Illusion
der
Lerchen
–
Иллюзия
жаворонков
—
Nah
der
Sonne
überm
Feld
–
Близко
к
солнцу,
над
полем
—
Soll
ich
sie
entlarven?
Märchen
Должен
ли
я
разоблачить
её?
Сказки
Braucht
diese
bedrohte
Welt
Нужны
этому
угрожаемому
миру.
Doch
der
Sommer
fährt
dahin
Но
лето
уходит
прочь,
Fährt
dahin,
fährt
dahin
Уходит
прочь,
уходит
прочь,
Fährt
dahin,
fährt
dahin,
fährt
dahin
Уходит
прочь,
уходит
прочь,
уходит
прочь,
Ach
die
Märchen,
ach
die
Rosen
Ах,
сказки,
ах,
розы,
Die
das
Morgenrot
verstreut
Что
рассыпает
утренняя
заря,
Euer
Küssen,
euer
Kosen
Ваши
поцелуи,
ваши
ласки
Hat
doch
auch
nur
seine
Zeit
Тоже
имеют
свой
срок.
Klatschmohn
in
dem
satten
Weizen
Мак
в
густой
пшенице
Überlebt
den
Schnitter
nit
Не
переживет
жнеца.
Und
vorbei
das
Liebesreizen
И
кончится
любовное
очарование,
Wenn
die
Schneegans
wieder
zieht
Когда
снежная
гусыня
снова
улетит.
Doch
der
Sommer
fährt
dahin
Но
лето
уходит
прочь,
Fährt
dahin,
fährt
dahin
Уходит
прочь,
уходит
прочь,
Fährt
dahin,
fährt
dahin,
fährt
dahin
Уходит
прочь,
уходит
прочь,
уходит
прочь,
Ich
zähl'
Tage,
zähl′
die
Stunden
Я
считаю
дни,
считаю
часы,
Die
der
Kuckucksruf
euch
stahl
Что
кукушка
у
вас
украла,
Und
verbinde
meine
Wunden
И
перевязываю
свои
раны,
Warte
auf
das
Hornsignal
Жду
сигнала
рога.
Wenn
in
den
Oktoberstürmen
–
Когда
в
октябрьских
бурях
—
Denk
an
euren
Sommer
ich
–
Вспомню
ваше
лето
я
—
Wird
der
Haß
sich
in
mir
türmen
Возненавижу
ли
я
тебя,
Oder
weine
ich
um
dich?
Или
буду
плакать
по
тебе?
Doch
der
Sommer
fährt
dahin
Но
лето
уходит
прочь,
Fährt
dahin,
fährt
dahin
Уходит
прочь,
уходит
прочь,
Fährt
dahin,
fährt
dahin,
fährt
dahin
Уходит
прочь,
уходит
прочь,
уходит
прочь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.