Lyrics and translation Hannes Wader - Strenge Gesellen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strenge Gesellen
Суровые ребята
Vor
Jahren,
ich
weiß
es
noch
ganz
genau,
Годы
назад,
я
помню
это
как
сейчас,
милая,
Hatte
ich
mal
einen
Job
beim
Bau.
Ich
hielt
es
eine
gute
Weile
aus,
Работал
я
на
стройке.
Держался
я
довольно
долго,
Da
rutschte
mir
plötzlich
ein
Fremdwort
heraus.
Как
вдруг
вылетело
у
меня
какое-то
заумное
словечко.
Und
ehe
ich
ein
Wort
der
Entschuldigung
fand,
И
не
успел
я
и
слова
извинения
произнести,
War
ich
bei
allen
Kollegen
längst
als
Intellektueller
erkannt.
Как
все
коллеги
тут
же
признали
меня
интеллектуалом.
Bei
Richtfest
nahmen
mir
die
strengen
Gesellen
На
новоселье
эти
суровые
ребята
Mein
Bier
weg
und
ich
musste
mich
in
eine
Ecke
stellen.
Отобрали
у
меня
пиво
и
заставили
стоять
в
углу.
Danach
geriet
ich,
ich
weiß
es
noch
heute
После
этого
я,
помню
как
сейчас,
Unter
lauter
feine
Leute.
Ich
hielt
es
eine
gute
Weile
aus,
Попал
в
компанию
интеллигентных
людей.
Держался
я
довольно
долго,
Da
rutschte
mir
das
Wörtchen
"Scheiße"
heraus.
Как
вдруг
вырвалось
у
меня
словечко
«дерьмо».
Und
ehe
ich
ein
Wort
der
Entschuldigung
fand,
И
не
успел
я
и
слова
извинения
произнести,
War
ich
von
allen
Denkern
längst
als
Gefühlsmensch
und
Prolet
erkannt.
Как
все
мыслители
тут
же
признали
меня
чувствующим
человеком
и
пролетарием.
Da
entzogen
mir
die
strengen
Gesellen
Тут
же
эти
суровые
ребята
Gleich
das
Wort
und
ich
musste
mich
in
eine
Ecke
stellen.
Лишили
меня
слова
и
заставили
стоять
в
углу.
Dann
beschloss
ich,
es
fällt
mir
grad
ein,
Потом
я
решил,
вот
только
сейчас
вспомнил,
Endlich
mal
freischaffend
tätig
zu
sein.
Ich
hielt
es
eine
gute
Weile
aus,
Стать
наконец
фрилансером.
Держался
я
довольно
долго,
Da
rutschte
mir
mein
gestärktes
Hemd
wo
heraus.
Как
вдруг
вылезла
у
меня
где-то
моя
наглаженная
рубашка.
Und
ehe
ich
ein
Wort
der
Entschuldigung
fand,
И
не
успел
я
и
слова
извинения
произнести,
War
ich
von
allen
Künstlern
längst
als
korrumpierter
Bürger
erkannt.
Как
все
художники
тут
же
признали
меня
продажным
буржуем.
Gleich
kleckerten
mir
die
strengen
Gesellen
Тут
же
эти
суровые
ребята
Farbe
auf′s
Hemd
und
ich
musste
mich
in
eine
Ecke
stellen.
Заляпали
мне
рубашку
краской
и
заставили
стоять
в
углу.
Ich
ging
und
ließ
mich,
ich
erinnere
mich
wieder,
Я
ушел
и,
как
сейчас
помню,
'Ne
Zeitlang
in
einer
Kleinstadt
nieder.
Ich
hielt
es
eine
gute
Weile
aus,
На
какое-то
время
поселился
в
маленьком
городке.
Держался
я
довольно
долго,
Da
wuchs
mir
ein
Schnauzbart,
sah
gar
nicht
schlecht
aus.
Как
вдруг
у
меня
выросли
усы,
выглядело
совсем
неплохо.
Und
ehe
ich
ein
Wort
der
Entschuldigung
fand,
И
не
успел
я
и
слова
извинения
произнести,
War
ich
von
allen
Nachbarn
längst
als
Anarchist
erkannt.
Как
все
соседи
тут
же
признали
меня
анархистом.
Und
gleich
schlossen
die
strengen
Gesellen
И
тут
же
эти
суровые
ребята
Ihre
Töchter
weg
und
ich
musste
mich
in
eine
Ecke
stellen.
Спрятали
своих
дочерей,
а
меня
заставили
стоять
в
углу.
Endlich
fand
ich
Geschmack
an
allerlei
Späßen,
Наконец,
я
нашел
вкус
во
всевозможных
забавах,
An
seltenen
Dingen
und
gutem
Essen.
В
редких
вещах
и
хорошей
еде.
Das
hat
sich
eine
ganze
Weile
bewährt,
Это
продолжалось
довольно
долго,
Und
dann
hab
ich
wohl
die
Umwelt
durch
mein
Schmatzen
gestört.
И
тут
я,
видимо,
своим
чавканьем
потревожил
окружающих.
Und
ehe
ich
ein
Wort
der
Entschuldigung
fand,
И
не
успел
я
и
слова
извинения
произнести,
War
ich
von
allen
Leuten
längst
als
Epikuräer
erkannt.
Как
все
люди
тут
же
признали
меня
эпикурейцем.
Als
sie
begannen
jeden
Bissen
zu
zählen,
Когда
они
начали
считать
каждый
мой
кусок,
Forderte
ich
die
Gesellschaft
auf
sich
in
die
Ecke
zu
stellen.
Я
предложил
обществу
постоять
в
углу.
Und
ich
erlaube
ihr
mir
beim
Kau′n
aus
der
Entfernung
zuzuschau'n.
И
разрешаю
им
наблюдать
за
мной,
как
я
жую,
издалека.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hannes Wader
Attention! Feel free to leave feedback.