Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
rolled
on
the
street
without
friends
Wir
rollten
auf
der
Straße
ohne
Freunde
Trying
to
be
someone
Versuchten,
jemand
zu
sein
Not
a
fear
in
the
world
will
be
known?
Keine
Furcht
auf
der
Welt
wird
man
kennen?
And
the
sea
is
to
desperate
for
us
to
swim
or
float
Und
das
Meer
ist
zu
verzweifelt,
als
dass
wir
schwimmen
oder
treiben
könnten
And
the
sharks
they
smell
blood
Und
die
Haie,
sie
riechen
Blut
And
the
veins
in
my
arm
but
I
know
Und
die
Venen
in
meinem
Arm,
aber
ich
weiß
Can't
touch
me
if
I
don't
want
to
let
let
them
near
Können
mich
nicht
berühren,
wenn
ich
sie
nicht
nahe
heranlassen
will
Can't
touch
me
when
the
light
begins
to
glow
Können
mich
nicht
berühren,
wenn
das
Licht
zu
leuchten
beginnt
Can't
touch
me
'cause
I
spit
in
stead
of
fear
Können
mich
nicht
berühren,
weil
ich
spucke
anstatt
Furcht
Can't
touch
me
when
the
teeth
begin
to
show
Können
mich
nicht
berühren,
wenn
die
Zähne
sich
zeigen
And
the
pressure
appears
to
be
weighing
upon
my
back
Und
der
Druck
scheint
auf
meinem
Rücken
zu
lasten
But
I
carry
it
down
to
my
grave
and?
Who
I
am
Aber
ich
trage
ihn
bis
in
mein
Grab,
und
das
ist,
wer
ich
bin
And
if
death
is
a
fear
that
is
birthed
under
life
we
know
Und
wenn
der
Tod
eine
Furcht
ist,
die
unter
dem
Leben,
das
wir
kennen,
geboren
wird
And
it?
And
it
will
buy
us
some
time
Und
es?
Und
es
wird
uns
etwas
Zeit
kaufen
Can't
touch
me
if
I
don't
want
to
let
let
them
near
Können
mich
nicht
berühren,
wenn
ich
sie
nicht
nahe
heranlassen
will
Can't
touch
me
when
the
light
begins
to
glow
Können
mich
nicht
berühren,
wenn
das
Licht
zu
leuchten
beginnt
Can't
touch
me
when
I
spit
in
stead
of
fear
Können
mich
nicht
berühren,
wenn
ich
spucke
anstatt
Furcht
Can't
touch
me
when
the
teeth
begin
to
show.
Können
mich
nicht
berühren,
wenn
die
Zähne
sich
zeigen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hanni El Khatib
Attention! Feel free to leave feedback.