Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: Bin ich nicht ein Narr
Волшебная флейта, K.620 / Акт 1: Неужели я дурак
Bin
ich
nicht
ein
Narr,
dass
ich
mich
schrecken
ließ?
Неужели
я
дурак,
что
позволил
себе
испугаться?
Es
gibt
ja
schwarze
Vögel
in
der
Welt
Ведь
в
мире
существуют
чёрные
птицы,
Warum
nicht
auch
schwarze
Menschen?
Почему
бы
не
быть
и
чёрным
людям?
Hier
ist
ja
das
schöne
Fräuleinbild
noch
Здесь
же
всё
ещё
портрет
прекрасной
девы
Du,
Tochter
der
nächtlichen
Königin
Ты,
дочь
ночной
королевы
Nächtliche
Königin?
Ночной
королевы?
Ein
abgesandter
der
sternflammenden
Königin
Посланник
звёздопламенной
королевы
Meiner
Mutter
Моей
матери
Du
kennst
also
meine
gute,
zärtliche
Mutter
Ты
знаешь
мою
добрую,
нежную
мать?
Wenn
du
die
Tochter
der
nächtlichen
Königin
bist,
ja
Если
ты
дочь
ночной
королевы,
то
да
Das
will
ich
gleich
erkennen
Я
сейчас
это
проверю
Die
Augen
blau?
Глаза
голубые?
Richtig,
blau
Верно,
голубые
Braune
Haare?
Каштановые
волосы?
Die
Lippen
rot
Губы
красные
Richtig
rot
Верно,
красные
Alles
trifft
ein
Всё
сходится
Aber
wie
kam
dieses
Bild
in
deine
Hand?
Но
как
этот
портрет
попал
в
твои
руки?
Ich
kam
heute
früh,
wie
gewöhnlich,
zu
Я
пришёл
сегодня
утром,
как
обычно,
в
Deiner
Mutter
Palast
mit
meiner
Lieferung
Дворец
твоей
матери
с
моим
товаром
Ja,
ich
liefere
deiner
Mutter
schon
seit
vielen
Да,
я
поставляю
твоей
матери
уже
много
Jahren
alle
die
schönen
Vögel
in
den
Palast
Лет
всех
прекрасных
птиц
во
дворец
Eben,
als
ich
im
Begriffe
war,
meine
Vögel
abzugeben,
sah
Как
раз
когда
я
собирался
сдать
птиц,
увидел
Ich
einen
Menschen
vor
mir,
der
sich
Prinz
nennen
lässt
Перед
собой
человека,
называющего
себя
принцем
Dieser
Prinz
hat
deine
Mutter
so
eingenommen,
dass
sie
ihm
Этот
принц
так
очаровал
твою
мать,
что
она
Dein
Bildnis
schenkte
und
ihm
befahl,
dich
zu
befreien
Подарила
ему
твой
портрет
и
велела
освободить
тебя
Sein
Entschluss
war
so
rasch
als
seine
Liebe
zu
dir
Его
решение
было
так
же
быстро,
как
его
любовь
к
тебе
Er
liebt
mich
also
Значит,
он
любит
меня
Oh,
sage
mir
das
noch
einmal
О,
скажи
мне
это
ещё
раз
Ich
höre
das
Wort
Liebe
gar
zu
gern
Я
так
люблю
слышать
слово
"любовь"
Das
glaub
ich
dir
Верю
тебе
Bist
ja
ein
Fräuleinbild
Ты
же
прекрасная
дева
Wo
blieb
ich
denn?
На
чём
я
остановился?
Richtig,
bei
der
Liebe
Верно,
на
любви
Kurz
also:
Diese
große
Liebe
zu
dir
war
der
Peitschenstreich
Короче:
эта
великая
любовь
к
тебе
была
кнутом,
Um
unsere
Füße
in
schnellen
Gang
zu
bringen
Чтобы
подстегнуть
наши
ноги
к
быстрому
шагу
Du
hast
ein
gefühlvolles
Herz
У
тебя
чуткое
сердце
Das
sehe
ich
in
jedem
deiner
Züge
Я
вижу
это
в
каждом
твоём
взгляде
Ach,
freilich
habe
ich
ein
gefühlvolles
Herz
Ах,
конечно,
у
меня
чуткое
сердце
Aber
was
nutzt
mir
das
alles?
Но
что
мне
с
того?
Oh,
ich
möchte
mir
doch
oft
alle
meine
Federn
auslupfen
О,
мне
часто
хочется
выщипать
все
свои
перья,
Wenn
ich
bedenke,
dass
Papageno
noch
keine
Papagena
hat
Когда
я
думаю,
что
у
Папагено
до
сих
пор
нет
Папагены
Du
hast
also
noch
gar
kein
Weib?
У
тебя
нет
жены?
Nicht
einmal
ein
Mädchen
Даже
девушки
Viel
weniger
ein
Weib
Тем
более
жены
Und
unsereiner
hat
ja
auch
so
seine
lustigen
Stunden,
wo
man
И
у
нас
бывают
весёлые
часы,
когда
хочется
Gerne
mal
ein
wenig
gesellschaftliche
Unterhaltung
haben
möchte
Немного
приятного
общения
Geduld,
Freund
Терпение,
друг
Der
Himmel
wird
auch
für
dich
sorgen
Небеса
позаботятся
и
о
тебе
Er
wird
dir
eine
Freundin
schicken,
ehe
du
dir
es
vermutest
Они
пришлют
тебе
подругу,
когда
ты
меньше
всего
ожидаешь
Wenn
er
sie
nur
bald
schickte
Если
бы
они
прислали
её
поскорее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, Alexander Krampe
1
Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: Der Vogelfänger bin ich ja...He da!
2
Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen"
3
Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: O zittre nicht...Ist's auch denn Wirklichlkeit
4
Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: "Zu Hilfe! Zu Hilfe!" - Dialog "Wo bin ich?"
5
Die Zauberflöte, K.620: Overture
6
Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Marsch der Priester
7
Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: "In diesen heil'gen Hallen"
8
Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: Freue dich und fasse Mut, schöner Jüngling
9
Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: Bin ich nicht ein Narr
10
Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Dialog "Prinz, dein Betragen"
Attention! Feel free to leave feedback.