Lyrics and translation Hans Albers feat. Heinz Rühmann - Auf der Reeperbahn nachts um halb eins (Aus dem Film "Große Freiheit Nr. 7 ") [1944] [Filmversion] - Remastered
Silbern
klingt
und
springt
die
Heuer,
Серебристые
звуки
и
прыжки,
Heut'
speel
ick
dat
feine
Oos.
Сегодня
speel
dat
ick
изобразительное
ООС.
Heute
ist
mir
nichts
zu
teuer,
Сегодня
для
меня
нет
ничего
слишком
дорогого,
Morgen
geht
die
Reise
los.
Завтра
поездка
начнется.
Langsam
bummel
ich
ganz
alleine
Медленно
я
гуляю
в
полном
одиночестве
Die
Reeperbahn
nach
der
Freiheit
'rauf,
Репербан
после
свободы
'вверх,
Treff
ich
eine
recht
blonde,
recht
feine,
Я
встречаю
довольно
блондинку,
довольно
прекрасную,
Die
gabel
ich
mir
auf.
Я
раскручиваю
вилку.
Komm
doch,
liebe
Kleine,
sei
die
meine,
sag'
nicht
nein!
Ну
же,
дорогая
малышка,
будь
моей,
не
говори
"нет"!
Du
sollst
bist
morgen
früh
um
neune
meine
kleine
Liebste
sein.
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
маленькой
возлюбленной
завтра
утром
в
девять.
Ist
dir's
recht,
na
dann
bleib'
ich
dir
treu
sogar
bis
um
zehn.
Если
ты
прав,
что
ж,
тогда
я
останусь
верен
тебе
даже
до
десяти.
Hak'
mich
unter,
wir
woll'n
jetzt
zusammen
bummeln
geh'n.
Зацепи
меня,
мы
хотим
прогуляться
вместе
сейчас.
Auf
der
Reeperbahn
nachts
um
halb
eins,
На
Репербан
половине
первого
ночи,
Ob
du'n
Mädel
hast
oder
hast
kein's,
Есть
ли
у
тебя
девушка
или
ее
нет,
Amüsierst
du
dich,
Ты
развлекаешься,
Denn
das
findet
sich
Потому
что
это
оказывается
Auf
der
Reeperbahn
nachts
um
halb
eins.
На
Репербан
половине
первого
ночи.
Wer
noch
niemals
in
lauschiger
(lustiger)
Nacht
Кто
никогда
не
был
в
шумной
(веселой)
ночи
Einen
Reeperbahnbummel
gemacht,
Один
Reeperbahn
сделал
прогулку,
Ist
ein
armer
Wicht,
Бедный
весельчак,
Denn
er
kennt
dich
nicht,
Потому
что
он
не
знает
тебя,
Mein
St.
Pauli,
St.
Pauli
bei
Nacht.
Mein
ST.
Pauli,
ST.
Pauli
ночью.
Kehr
ich
heim
im
nächsten
Jahre,
Я
вернусь
домой
в
ближайшие
несколько
лет,
Braungebrannt
wie'n
Hottentott;
Загорелый
тяжело
Hottentott;
Hast
du
deine
blonden
Haare
У
тебя
есть
свои
светлые
волосы
Schwarz
gefärbt,
vielleicht
auch
rot,
Окрашенный
в
черный
цвет,
возможно,
также
красный,
Grüßt
dich
dann
mal
ein
fremder
Jung',
Тогда
поприветствуй
тебя
незнакомый
мальчик',
Und
du
gehst
vorüber
und
kennst
ihn
nicht,
И
ты
проходишь
мимо
и
не
знаешь
его,
Kommt
dir
vielleicht
die
Erinnerung
wieder,
Возможно,
к
тебе
вернется
память,
Wenn
leis'
er
zu
dir
spricht:
Когда
он
говорит
с
тобой,:
Komm
doch,
liebe
Kleine,
sei
die
meine,
sag'
nicht
nein!
Ну
же,
дорогая
малышка,
будь
моей,
не
говори
"нет"!
Du
sollst
bist
morgen
früh
um
neune
meine
kleine
Liebste
sein.
Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
маленькой
возлюбленной
завтра
утром
в
девять.
Ist
dir's
recht,
na
dann
bleib'
ich
dir
treu
sogar
bis
um
zehn.
Если
ты
прав,
что
ж,
тогда
я
останусь
верен
тебе
даже
до
десяти.
Hak'
mich
unter,
wir
woll'n
jetzt
zusammen
bummeln
geh'n.
Зацепи
меня,
мы
хотим
прогуляться
вместе
сейчас.
Auf
der
Reeperbahn
nachts
um
halb
eins,
На
Репербан
половине
первого
ночи,
Ob
du'n
Mädel
hast
oder
hast
kein's,
Есть
ли
у
тебя
девушка
или
ее
нет,
Amüsierst
du
dich,
Ты
развлекаешься,
Denn
das
findet
sich
Потому
что
это
оказывается
Auf
der
Reeperbahn
nachts
um
halb
eins.
На
Репербан
половине
первого
ночи.
Wer
noch
niemals
in
lustiger
(lauschiger)
Nacht
Кто
никогда
не
был
в
веселой
(подслушивающей)
ночи
Einen
Reeperbahnbummel
gemacht,
Один
Reeperbahn
сделал
прогулку,
Ist
ein
armer
Wicht,
Бедный
весельчак,
Denn
er
kennt
dich
nicht,
Потому
что
он
не
знает
тебя,
Mein
St.
Pauli,
St.
Pauli
bei
Nacht.
Mein
ST.
Pauli,
ST.
Pauli
ночью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ralph Arthur Roberts
1
Ein Freund, ein guter Freund (Aus dem Film ""Die Drei von der Tankstelle") [1930] [Filmversion] - Remastered
2
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern (Aus dem Film "Paradies der Junggesellen ") [1939] [Filmversion] - Remastered
3
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern (Aus dem Film "Paradies der Junggesellen ") [1939] [Radioversion] - Remastered
4
Auf der Reeperbahn nachts um halb eins (Aus dem Film "Große Freiheit Nr. 7 ") [1954] [Filmversion] - Remastered
5
Auf der Reeperbahn nachts um halb eins (Aus dem Film "Große Freiheit Nr. 7 ") [1944] [Filmversion] - Remastered
6
Jawohl, meine Herrn (Aus dem Film ""Der Mann, der Sherlock Holmes war") [1937] [Radioversion] - Remastered
7
Good Bye, Jonny (Aus dem Film "Wasser für Canitoga ") [1939] [Filmversion] - Remastered
8
Good Bye, Jonny (Aus dem Film "Wasser für Canitoga ") [1947] [Radioversion] - Remastered
9
Ich brech' die Herzen der stolzesten Frau'n (Aus dem Film "Fünf Millionen suchen einen Erben ") [1938] [Filmversion] - Remastered
10
Ich brech' die Herzen der stolzesten Frau'n (Aus dem Film "Fünf Millionen suchen einen Erben ") [1938] [Radioversion] - Remastered
11
Beim erstenmal, da tut's noch weh (Aus dem Film "Große Freiheit Nr.7 ") [1944] [Filmversion] - Remastered
12
Einmal noch nach Bombay (Aus dem Film "Auf der Reeperbahn nachts um halb eins ") [1954] [Filmversion] - Remastered
13
Mein Gorilla hat 'ne Villa im Zoo (Aus dem Film "Heut kommt's darauf an ") [1933] [Filmversion] - Remastered
14
Komm' auf die Schaukel, Luise (Aus dem Film "Auf der Reeperbahn nachts um halb eins ") [1954] [Filmversion] - Remastered
15
In meinem Herzen, Schatz (Aus dem Film "SavoyHotel 217 ") [1936] [Radioversion] - Remastered
16
Hein Mück aus Bremerhaven ") [1947] [Radioversion] - Remastered
17
Kind, du brauchst nicht weinen (Aus dem Film "Der Draufgänger ") [1931] [Filmversion] - Remastered
18
Ganz dahinten, wo der Leuchtturm steht (Aus dem Film "F.P. 1 antwortet nicht ") [1932] [Filmversion] - Remastered
19
La Paloma (Aus dem Film "Große Freiheit Nr. 7 ") [1944] [Filmversion] - Remastered
20
La Paloma (Aus dem Film "Große Freiheit Nr. 7 ") [1953] [Radioversion] - Remastered
21
Flieger, grüß mir die Sonne (Aus dem Film "F.P. 1 antwortet nicht ") [1932] [Filmversion] - Remastered
22
Wozu ist die Straße da (Aus dem Film "Lumpacivagabundus ") [1936] [Filmversion] - Remastered
23
Immer wenn ich glücklich bin (Aus dem Film "Heut kommt's darauf an ") [1933] [Radioversion] - Remastered
24
Hoppla, jetzt komm' ich (Aus dem Film ""Der Sieger") [1932] [Radioversion] - Remastered
25
Jawohl, meine Herrn (Aus dem Film "Der Mann, der Sherlock Holmes war ") [1937] [Filmversion] - Remastered
Attention! Feel free to leave feedback.