Hans Albers feat. Heinz Rühmann - Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern - aus dem Film Paradies der Junggesellen - (1939) - Filmversion [Digitally remastered 2009] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hans Albers feat. Heinz Rühmann - Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern - aus dem Film Paradies der Junggesellen - (1939) - Filmversion [Digitally remastered 2009]




Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern - aus dem Film Paradies der Junggesellen - (1939) - Filmversion [Digitally remastered 2009]
Это не может поколебать моряка - из фильма "Рай холостяков" - (1939) - Версия из фильма [Цифровой ремастеринг 2009]
Es weht der Wind mit Stärke zehn,
Ветер дует с силой десять,
Das Schiff schwankt hin und her.
Корабль качается туда-сюда.
Am Himmel ist kein Stern zu sehn,
На небе ни одной звезды не видно,
Es tobt das wilde Meer.
Бушует дикое море.
O seht ihn an, o seht ihn an:
О, посмотри, о, посмотри:
Dort zeigt sich der Klabautermann!
Там показывается Клабаутерманн!
Doch wenn der letzte Mast auch bricht,
Но даже если последняя мачта сломается,
Wir fürchten uns nicht!
Мы не боимся!
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern,
Это не может поколебать моряка,
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Не бойся, не бойся, Розмари!
Wir lassen uns das Leben nicht verbittern,
Мы не дадим жизни нас огорчить,
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Не бойся, не бойся, Розмари!
Und wenn die ganze Erde bebt
И даже если вся земля задрожит
Und die Welt sich aus den Angeln hebt:
И мир сорвется с петель:
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern,
Это не может поколебать моряка,
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Не бойся, не бойся, Розмари!
Die Welle spülte mich von Bord,
Волна смыла меня за борт,
Dort unten bei Kap Horn.
Там, внизу, у мыса Горн.
Jedoch für mich war das ein Sport,
Однако для меня это был спорт,
Ich gab mich nicht verlor'n.
Я не сдавался.
Ein böser Hai hat mich bedroht,
Злая акула мне угрожала,
Doch mit der Faust schlug ich ihn tot!
Но кулаком я её убил!
Dann schwamm dem Schiff ich hinterdrein
Потом я поплыл за кораблём
Und holte es ein!
И догнал его!
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern,
Это не может поколебать моряка,
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Не бойся, не бойся, Розмари!
Wir lassen uns das Leben nicht verbittern,
Мы не дадим жизни нас огорчить,
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Не бойся, не бойся, Розмари!
Und wenn die ganze Erde bebt
И даже если вся земля задрожит
Und die Welt sich aus den Angeln hebt:
И мир сорвется с петель:
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern,
Это не может поколебать моряка,
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Не бойся, не бойся, Розмари!
In jedem Hafen eine Braut,
В каждом порту по невесте,
Das ist doch nicht zu viel.
Это ведь не слишком много.
Solange jede uns vertraut,
Пока каждая нам доверяет,
Ist das ein Kinderspiel.
Это детская игра.
Doch kriegt mal eine etwas raus,
Но если одна что-то узнает,
Dann wird sie wild, dann ist es aus.
Тогда она разозлится, тогда всё кончено.
Springt sie uns auch ins Gesicht -
Даже если она нам в лицо прыгнет -
Wir fürchten uns nicht!
Мы не боимся!
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern,
Это не может поколебать моряка,
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Не бойся, не бойся, Розмари!
Wir lassen uns das Leben nicht verbittern,
Мы не дадим жизни нас огорчить,
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Не бойся, не бойся, Розмари!
Und wenn die ganze Erde bebt
И даже если вся земля задрожит
Und die Welt sich aus den Angeln hebt:
И мир сорвется с петель:
Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern,
Это не может поколебать моряка,
Keine Angst, keine Angst, Rosmarie!
Не бойся, не бойся, Розмари!





Writer(s): Bruno Balz, Michael Jary


1 Ein Freund, ein guter Freund - aus dem Film Die Drei von der Tankstelle - (1930) - Filmversion [Digitally remastered 2009]
2 Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern - aus dem Film Paradies der Junggesellen - (1939) - Filmversion [Digitally remastered 2009]
3 Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern - aus dem Film Paradies der Junggesellen - (1939) - Radioversion [Digitally remastered 2009]
4 Auf der Reeperbahn nachts um halb eins - aus dem gleichnamigen Film - (1954) - Filmversion [Digitally remastered 2009]
5 Auf der Reeperbahn nachts um halb eins - aus dem Film Grosse Freiheit Nr. 7 - (1944) - Filmversion [Digitally remastered 2009]
6 Jawohl, meine Herrn - aus dem Film Der Mann, der Sherlock Holmes war - (1937) - Radioversion [Digitally remastered 2009]
7 Good bye, Jonny - aus dem Film Wasser für Canitoga - (1939) - Filmversion [Digitally remastered 2009]
8 Good bye, Jonny - aus dem Film Wasser für Canitoga - (1947) - Radioversion [Digitally remastered 2009]
9 Ich brech' die Herzen der stolzesten Frau'n - aus dem Film Fünf Millionen suchen einen Erben - (1938) - Filmversion [Digitally remastered 2009]
10 Ich brech' die Herzen der stolzesten Frau'n - aus dem Film Fünf Millionen suchen einen Erben - (1938) - Radioversion [Digitally remastered 2009]
11 Beim erstenmal, da tut's noch weh - aus dem Film Grosse Freiheit Nr.7 - (1944) - Filmversion [Digitally remastered 2009]
12 Einmal noch nach Bombay - aus dem Film Auf der Reeperbahn nachts um halb eins - (1954) - Filmversion [Digitally remastered 2009]
13 Mein Gorilla hat 'ne Villa im Zoo - aus dem Film Heut kommt's darauf an - (1933) - Filmversion [Digitally remastered 2009]
14 Komm' auf die Schaukel, Luise - aus dem Film Auf der Reeperbahn nachts um halb eins - (1954) - Filmversion [Digitally remastered 2009]
15 In meinem Herzen, Schatz - aus dem Film Savoy-Hotel 217 - (1936) - Radioversion [Digitally remastered 2009]
16 Hein Mück aus Bremerhaven - (1947) - Radioversion [Digitally remastered 2009]
17 Kind, du brauchst nicht weinen - aus dem Film Der Draufgänger - (1931) - Filmversion [Digitally remastered 2009]
18 Ganz dahinten, wo der Leuchtturm steht - aus dem Film F.P. 1 antwortet nicht - (1932) - Filmversion [Digitally remastered 2009]
19 La Paloma - aus dem Film Grosse Freiheit Nr. 7 - (1944) - Filmversion [Digitally remastered 2009]
20 La Paloma - aus dem Film Grosse Freiheit Nr. 7 - (1953) - Radioversion [Digitally remastered 2009]
21 Flieger, grüss' mir die Sonne - aus dem Film F.P. 1 antwortet nicht - (1932) - Filmversion [Digitally remastered 2009]
22 Wozu ist die Strasse da - aus dem Film Lumpacivagabundus - (1936) - Filmversion [Digitally remastered 2009]
23 Immer wenn ich glücklich bin - aus dem Film Heut kommt's darauf an - (1933) - Radioversion [Digitally remastered 2009]
24 Hoppla, jetzt komm' ich - aus dem Film Der Sieger - (1932) - Radioversion [Digitally remastered 2009]
25 Jawohl, meine Herrn - aus dem Film Der Mann, der Sherlock Holmes war - (1937) - Filmversion [Digitally remastered 2009]

Attention! Feel free to leave feedback.