Lyrics and translation Hans Albers - Ich kam von Alabama (Oh, Susanna) - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich kam von Alabama (Oh, Susanna) - Remastered
Я пришел из Алабамы (О, Сюзанна) - Ремастеринг
Ich
kam
aus
Alabama
über'n
großen
Teich
daher
Я
пришел
из
Алабамы,
через
пруд
большой
шагал,
Und
ich
hatte
kein'
Pyjama
und
auch
keinen
Strohhut
mehr.
Не
было
пижамы,
и
соломенную
шляпу
потерял.
Als
ich
meine
Braut
verließ,
da
sprang
sie
hinter
mir
ins
Meer,
Когда
я
покидал
невесту,
она
за
мной
в
море
сиганула,
Doch
die
beste
Braut
des
Kriegers
ist
bekanntlich
sein
Gewehr.
Но
лучшая
подруга
солдата
- винтовка,
все
это
замутила.
Oh
Susanna,
das
ist
schon
lange
her,
О,
Сюзанна,
это
было
так
давно,
Darum
wein'
dir
nicht
die
Augen
aus,
Так
что
не
заливайся
ты
слезами,
Wenn
ich
nicht
wiederkehr.
Если
я
не
вернусь
домой.
Oh
Susanna,
das
ist
schon
lange
her,
О,
Сюзанна,
это
было
так
давно,
Darum
wein
dir
nicht
die
Augen
aus,
Так
что
не
заливайся
ты
слезами,
Wenn
ich
nicht
wiederkehr
Если
я
не
вернусь
домой.
Oh
Susanna,
das
ist
schon
lange
her,
О,
Сюзанна,
это
было
так
давно,
Darum
wein
dir
nicht
die
Augen
aus,
Так
что
не
заливайся
ты
слезами,
Wenn
ich
nicht
wiederkehr
Если
я
не
вернусь
домой.
Als
ich
aus
Alabama
zog,
fiel
der
Regen
dick
und
schwer
Когда
я
уходил
из
Алабамы,
дождь
лил
как
из
ведра,
Und
es
regnet
bei
der
Überfahrt
und
in
Frankreich
noch
viel
mehr
И
лил
он
на
корабле,
и
во
Франции
еще
сильней,
чем
вчера.
Und
es
regnet
in
der
großen
Schlacht
И
лил
он
в
пылу
сраженья,
Und
der
Himmel
wird
nicht
leer
И
небо
не
могло
пролить
всё,
Und
es
regnet
auf
den
Mickey-Knirps
И
лил
он
на
солдата
Микки,
Und
auf
das
ganze
Heer.
И
на
все
наше
войско.
Oh
Susanna,
nun
weine
nicht
so
sehr,
О,
Сюзанна,
ну
не
плачь
так
сильно,
Wir
haben
nasse
Socken
an,
doch
'n
trocknes
Schießgewehr.
Носки
у
нас
мокрые,
зато
винтовка
сухая,
стильно!
Und
wenn
du
in
Alabama
hörst,
dass
wieder
Frieden
wird,
А
если
ты
в
Алабаме
вдруг
услышишь,
что
на
земли
мир
пришел,
Dann
nimm
dir
einen
Cornedbeef
Konserven
Millionär.
То
найди
себе
какого-нибудь
консервного
миллионера,
ё
моё.
Lehn
deine
Wang'
an
seine
Wang'
und
sprich
"you
are
my
care",
Прильни
к
нему
щекой
и
прошепчи:
"Ты
- мой
герой",
Denn
dein
Mickey
war
ein
Feldsoldat,
Ведь
твой
Микки
был
всего
лишь
солдатом,
Das
ist
heute
nichts
mehr
wert.
В
этом
мире
он
никому
не
нужен,
пой.
Oh
Susanna,
das
Leben
ist
nicht
schwer
О,
Сюзанна,
жизнь,
она
ведь
так
проста,
Und
für
einen
toten
Bräutigam
kommen
1000
neue
her
На
место
мертвого
жениха
всегда
найдутся
сотни
женихов,
вот
это
да!
Oh
Susanna,
unser
Leben
ist
nicht
schwer
О,
Сюзанна,
наша
жизнь,
она
ведь
так
проста,
Und
für
einen
toten
Bräutigam
kommen
1000
neue
her
На
место
мертвого
жениха
всегда
найдутся
сотни
женихов,
вот
это
да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S.c. Foster
Attention! Feel free to leave feedback.