Lyrics and translation Hanson - River
Lately
we've
been
talking
'bout
who
we
are
В
последнее
время
мы
говорим
о
том,
кто
мы
есть.
Seems
we
don't
know
anymore
Кажется,
мы
больше
не
знаем.
And
all
this
time
that
we've
been
thinking
И
все
это
время,
что
мы
думали
...
At
night
I've
been
dreamin'
about
you
Ночью
я
мечтал
о
тебе.
And
I
know
you
don't
believe
me
when
I
say
И
я
знаю,
что
ты
не
веришь
мне,
когда
я
говорю:
I'll
love
you
'till
the
end
forever
and
a
day
Я
буду
любить
тебя
до
самого
конца,
до
самого
конца.
I
guess
we'll
never
know
(never
know)
Думаю,
мы
никогда
не
узнаем
(никогда
не
узнаем).
Exactly
where
this
river's
gonna
flow
Именно
там,
где
будет
течь
эта
река.
And
I
guess
we'll
never
understand
(oh)
И
я
думаю,
мы
никогда
не
поймем
(о!)
Until
we
reach
that
promise
land
Пока
мы
не
достигнем
земли
обетованной.
So
I
guess
we'll
Так
что,
думаю,
мы
...
I
guess
we'll
never
know
Думаю,
мы
никогда
не
узнаем.
Well
people
say
that
we're
sweethearts
Люди
говорят,
что
мы
влюбленные.
They
say
nothing
in
the
world
can
tear
us
apart
Говорят,
ничто
в
мире
не
сможет
разлучить
нас.
Well
I
don't
know
about
you
Ну,
я
не
знаю,
как
ты,
But
this
thing
we're
going
through
is
tearing
me
in
two
но
то,
что
мы
переживаем,
разрывает
меня
надвое.
And
I
know
you
don't
believe
me
when
I
say
И
я
знаю,
что
ты
не
веришь
мне,
когда
я
говорю:
I'll
love
you
'til
the
end,
forever
and
a
day
Я
буду
любить
тебя
до
самого
конца,
навсегда
и
на
один
день.
And
I
guess
we'll
never
know
(we'll
never
know)
И
я
думаю,
мы
никогда
не
узнаем
(мы
никогда
не
узнаем).
Exactly
where
this
river's
gonna
flow
Именно
там,
где
будет
течь
эта
река.
And
I
guess
we'll
never
understand
(understand)
И
я
думаю,
мы
никогда
не
поймем
(не
поймем).
Until
we
reach
that
promise
land
Пока
мы
не
достигнем
земли
обетованной.
So
I
guess
we'll
Так
что,
думаю,
мы
...
I
guess
we'll
never
know
Думаю,
мы
никогда
не
узнаем.
Guess
we'll
never
know,
ooohhh
Думаю,
мы
никогда
не
узнаем,
ООО
...
I
guess
we'll
never
know
Думаю,
мы
никогда
не
узнаем.
Exactly
where
this
river's
gonna
flow
Именно
там,
где
будет
течь
эта
река.
And
I
guess
we'll
never
understand
И,
думаю,
мы
никогда
не
поймем.
Until
we
reach
that
promise
land
Пока
мы
не
достигнем
земли
обетованной.
So
I
guess
we'll
Так
что,
думаю,
мы
...
I
guess
we'll
never
know
Думаю,
мы
никогда
не
узнаем.
I
said
I
guess
we'll
never
know
Я
сказал,
что,
наверное,
мы
никогда
не
узнаем.
Exactly
where
this
river's
gonna
flow
Именно
там,
где
будет
течь
эта
река.
And
I
guess
we'll
never
understand
И,
думаю,
мы
никогда
не
поймем.
Until
we
reach
that
promise
land
Пока
мы
не
достигнем
земли
обетованной.
So
I
guess
we'll
Так
что,
думаю,
мы
...
I
guess
we'll
never
know
Думаю,
мы
никогда
не
узнаем.
Yeah
yeah
yeah
woah
Да,
да,
да,
да,
уоу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! Feel free to leave feedback.