Hanybal - Überall Drama - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hanybal - Überall Drama




Überall Drama
Повсюду драма
Wir leben hier auf dieser Erde
Мы живем здесь, на этой Земле,
Wo Kinder geboren werden, um in Kriegen dann zu sterben
Где дети рождаются, чтобы потом умереть на войне.
Wir sprinten über Scherben
Мы бежим по осколкам,
Geradeaus mitten ins Verderben, was soll nur aus uns werden?
Прямо навстречу гибели, что же с нами будет, милая?
Wir fliegen zwar zum Mond, doch in Afrika kriegen sie kein Brot, was ist los? (was ist los)
Мы летаем на Луну, но в Африке нет хлеба, что происходит? (что происходит?)
Mr. vollgefressener Manager
Обжившийся менеджер,
Apropos, fick dich Herr General (fick dich!)
Кстати, иди к черту, генерал! (иди к черту!)
Vieles läuft zu ungerecht, dieser Aufstand ist unser Recht
Многое несправедливо, это восстание наше право.
Wir können was bewegen, wir müssen machen, dass die Leute drüber reden
Мы можем что-то изменить, мы должны заставить людей говорить об этом.
Wir müssen schaffen, dass die Leute sich bewegen
Мы должны заставить людей действовать.
Diejenigen die hassen, stehen Frieden nur entgegen
Те, кто ненавидят, только противостоят миру.
Anstatt miteinander zu reden, wird gespaltet, sie vergrößern die Gräben
Вместо того, чтобы разговаривать друг с другом, они разделяют, увеличивают пропасть.
Auf der Welt, überall Drama, Holocaust mitten in Gaza
В мире, повсюду драма, Холокост посреди Газы.
Was denkt sich der Sohn beim Anblick der Leiche vom Vater?
О чем думает сын, глядя на труп отца?
Israel, free Gaza, in schā'a llāh
Израиль, освободи Газу, иншалла.
Auf der Welt, überall Drama, kurdische Tränen seit Jahren
В мире, повсюду драма, курдские слезы годами.
Der Satan hat die Finger im Spiel und er lacht
Сатана замешан в этом, и он смеется.
Wie viel Kinder haben Politiker denn heut umgebracht, hö?
Сколько детей политики убили сегодня, а?
Deutschland, Paradies auf Erden
Германия, рай на земле,
Doch ich frag mich wie viel Leute heut in Gaza wieder sterben
Но я спрашиваю себя, сколько людей сегодня снова умрет в Газе.
Und ich frag mich, warum Kinder sterben müssen, wegen Hunger
И я спрашиваю себя, почему дети должны умирать от голода.
Herr Politiker kannst du mir sagen wer Schuld hat? (Sag mir)
Господин политик, можешь сказать мне, кто виноват? (Скажи мне)
Ihr spinnt eure Intrigen, eure Aussagen sind Lügen
Вы плетете интриги, ваши заявления ложь.
Unsre Aussichten sind übel, wir sind wütend
Наши перспективы ужасны, мы в ярости.
Zusammen können wir einiges hinkriegen (ja)
Вместе мы можем многое сделать (да).
Zuviele Fehler, die uns unterlaufen
Слишком много ошибок, которые мы совершаем.
Die Medien wollen uns für dumm verkaufen
СМИ хотят выставить нас дураками.
Die ewigen Hetzereien und Lügen
Вечная травля и ложь
Nehmen kein Ende, sie brechen uns die Flügel
Не прекращаются, они подрезают нам крылья.
Schauspielerei auf der politschen Bühne
Игра на политической арене,
Ständig am betrügen, diese räuberischen Diebe
Постоянное мошенничество, эти грабители-воры.
Ich hab geträumt, dass es alle Menschen gut haben
Мне снилось, что всем людям хорошо,
Und wurde wach in ner Blutlache (Ahh)
И я проснулся в луже крови (Ааа).
Auf der Welt, überall Drama, Holocaust mitten in Gaza
В мире, повсюду драма, Холокост посреди Газы.
Was denkt sich der Sohn beim Anblick der Leiche vom Vater?
О чем думает сын, глядя на труп отца?
Israel, free Gaza, in schā'a llāh
Израиль, освободи Газу, иншалла.
Auf der Welt, überall Drama, kurdische Tränen seit Jahren
В мире, повсюду драма, курдские слезы годами.
Der Satan hat die Finger im Spiel und er lacht
Сатана замешан в этом, и он смеется.
Wie viel Kinder haben Politiker denn heut umgebracht, hö?
Сколько детей политики убили сегодня, а?





Writer(s): kd-beatz


Attention! Feel free to leave feedback.