Lyrics and translation Hanybal - Überall Drama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Überall Drama
Повсюду драма
Wir
leben
hier
auf
dieser
Erde
Мы
живем
здесь,
на
этой
Земле,
Wo
Kinder
geboren
werden,
um
in
Kriegen
dann
zu
sterben
Где
дети
рождаются,
чтобы
потом
умереть
на
войне.
Wir
sprinten
über
Scherben
Мы
бежим
по
осколкам,
Geradeaus
mitten
ins
Verderben,
was
soll
nur
aus
uns
werden?
Прямо
навстречу
гибели,
что
же
с
нами
будет,
милая?
Wir
fliegen
zwar
zum
Mond,
doch
in
Afrika
kriegen
sie
kein
Brot,
was
ist
los?
(was
ist
los)
Мы
летаем
на
Луну,
но
в
Африке
нет
хлеба,
что
происходит?
(что
происходит?)
Mr.
vollgefressener
Manager
Обжившийся
менеджер,
Apropos,
fick
dich
Herr
General
(fick
dich!)
Кстати,
иди
к
черту,
генерал!
(иди
к
черту!)
Vieles
läuft
zu
ungerecht,
dieser
Aufstand
ist
unser
Recht
Многое
несправедливо,
это
восстание
— наше
право.
Wir
können
was
bewegen,
wir
müssen
machen,
dass
die
Leute
drüber
reden
Мы
можем
что-то
изменить,
мы
должны
заставить
людей
говорить
об
этом.
Wir
müssen
schaffen,
dass
die
Leute
sich
bewegen
Мы
должны
заставить
людей
действовать.
Diejenigen
die
hassen,
stehen
Frieden
nur
entgegen
Те,
кто
ненавидят,
только
противостоят
миру.
Anstatt
miteinander
zu
reden,
wird
gespaltet,
sie
vergrößern
die
Gräben
Вместо
того,
чтобы
разговаривать
друг
с
другом,
они
разделяют,
увеличивают
пропасть.
Auf
der
Welt,
überall
Drama,
Holocaust
mitten
in
Gaza
В
мире,
повсюду
драма,
Холокост
посреди
Газы.
Was
denkt
sich
der
Sohn
beim
Anblick
der
Leiche
vom
Vater?
О
чем
думает
сын,
глядя
на
труп
отца?
Israel,
free
Gaza,
in
schā'a
llāh
Израиль,
освободи
Газу,
иншалла.
Auf
der
Welt,
überall
Drama,
kurdische
Tränen
seit
Jahren
В
мире,
повсюду
драма,
курдские
слезы
годами.
Der
Satan
hat
die
Finger
im
Spiel
und
er
lacht
Сатана
замешан
в
этом,
и
он
смеется.
Wie
viel
Kinder
haben
Politiker
denn
heut
umgebracht,
hö?
Сколько
детей
политики
убили
сегодня,
а?
Deutschland,
Paradies
auf
Erden
Германия,
рай
на
земле,
Doch
ich
frag
mich
wie
viel
Leute
heut
in
Gaza
wieder
sterben
Но
я
спрашиваю
себя,
сколько
людей
сегодня
снова
умрет
в
Газе.
Und
ich
frag
mich,
warum
Kinder
sterben
müssen,
wegen
Hunger
И
я
спрашиваю
себя,
почему
дети
должны
умирать
от
голода.
Herr
Politiker
kannst
du
mir
sagen
wer
Schuld
hat?
(Sag
mir)
Господин
политик,
можешь
сказать
мне,
кто
виноват?
(Скажи
мне)
Ihr
spinnt
eure
Intrigen,
eure
Aussagen
sind
Lügen
Вы
плетете
интриги,
ваши
заявления
— ложь.
Unsre
Aussichten
sind
übel,
wir
sind
wütend
Наши
перспективы
ужасны,
мы
в
ярости.
Zusammen
können
wir
einiges
hinkriegen
(ja)
Вместе
мы
можем
многое
сделать
(да).
Zuviele
Fehler,
die
uns
unterlaufen
Слишком
много
ошибок,
которые
мы
совершаем.
Die
Medien
wollen
uns
für
dumm
verkaufen
СМИ
хотят
выставить
нас
дураками.
Die
ewigen
Hetzereien
und
Lügen
Вечная
травля
и
ложь
Nehmen
kein
Ende,
sie
brechen
uns
die
Flügel
Не
прекращаются,
они
подрезают
нам
крылья.
Schauspielerei
auf
der
politschen
Bühne
Игра
на
политической
арене,
Ständig
am
betrügen,
diese
räuberischen
Diebe
Постоянное
мошенничество,
эти
грабители-воры.
Ich
hab
geträumt,
dass
es
alle
Menschen
gut
haben
Мне
снилось,
что
всем
людям
хорошо,
Und
wurde
wach
in
ner
Blutlache
(Ahh)
И
я
проснулся
в
луже
крови
(Ааа).
Auf
der
Welt,
überall
Drama,
Holocaust
mitten
in
Gaza
В
мире,
повсюду
драма,
Холокост
посреди
Газы.
Was
denkt
sich
der
Sohn
beim
Anblick
der
Leiche
vom
Vater?
О
чем
думает
сын,
глядя
на
труп
отца?
Israel,
free
Gaza,
in
schā'a
llāh
Израиль,
освободи
Газу,
иншалла.
Auf
der
Welt,
überall
Drama,
kurdische
Tränen
seit
Jahren
В
мире,
повсюду
драма,
курдские
слезы
годами.
Der
Satan
hat
die
Finger
im
Spiel
und
er
lacht
Сатана
замешан
в
этом,
и
он
смеется.
Wie
viel
Kinder
haben
Politiker
denn
heut
umgebracht,
hö?
Сколько
детей
политики
убили
сегодня,
а?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kd-beatz
Attention! Feel free to leave feedback.