Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
done
did
a
lot
of
shit
girl
we
gettin'
older
Wir
haben
eine
Menge
Scheiße
gemacht,
Mädchen,
wir
werden
älter
Used
to
tell
your
father
i
was
gay
so
i
could
sleep
over
Früher
sagte
ich
deinem
Vater,
ich
sei
schwul,
damit
ich
bei
dir
übernachten
konnte
We
would
get
too
high
like
*unintelligle*
and
not
pay
attention
Wir
wurden
zu
high
wie
*unverständlich*
und
passten
nicht
auf
Working
summer
shift
at
Target
after
we
would
hit
the
Civic
and
cruise
Arbeiteten
Sommerschichten
bei
Target,
danach
fuhren
wir
mit
dem
Civic
rum
Picked
you
up
with
nothin
to
do
Habe
dich
abgeholt,
ohne
etwas
zu
tun
zu
haben
Lookin
halo
blue
in
your
eyes
Du
sahst
engelsgleich
blau
aus
in
deinen
Augen
Just
became
my
favorite
boo
Wurdest
einfach
mein
Lieblingsschatz
In
the
summertime
Im
Sommer
We
know
that
her
love
is
mine,
but
it
would
get
seasonal
Wir
wissen,
dass
ihre
Liebe
mir
gehört,
aber
sie
wurde
saisonal
We
had
different
reasons
for
it,
seeing
different
people
Wir
hatten
verschiedene
Gründe
dafür,
sahen
verschiedene
Leute
We
tried,
we
tried,
oh
god
we
did
Wir
haben
es
versucht,
wir
haben
es
versucht,
oh
Gott,
das
haben
wir
We
lied
to
each
other,
we
lied
to
ourselves
a
lot
Wir
haben
uns
gegenseitig
angelogen,
wir
haben
uns
selbst
oft
angelogen
Tellin'
me
you
didnt
want
me
then
you
hit
that
*unintelligle*
thought
Sagtest
mir,
du
wolltest
mich
nicht,
dann
hattest
du
diesen
*unverständlichen*
Gedanken
I
have
kept
you
in
my
thoughts
Ich
habe
dich
in
meinen
Gedanken
behalten
Always
thought
we'd
have
a
kid
Dachte
immer,
wir
würden
ein
Kind
haben
Think
about
us
old
as
hell
Denke
daran,
wie
wir
verdammt
alt
sind
Think
about
us
young
and
rich
Denke
daran,
wie
wir
jung
und
reich
sind
I
see
you
in
all
my
dreams
Ich
sehe
dich
in
all
meinen
Träumen
Last
night
i
had
the
one
when
we
would
hit
the
Civic
and
cruise
Letzte
Nacht
hatte
ich
den,
in
dem
wir
mit
dem
Civic
rumfuhren
Picked
you
up
with
nothin
to
do
Habe
dich
abgeholt,
ohne
etwas
zu
tun
zu
haben
Lookin
halo
blue
in
your
eyes
Du
sahst
engelsgleich
blau
aus
in
deinen
Augen
Just
became
my
favorite
boo
Wurdest
einfach
mein
Lieblingsschatz
In
the
summertime
Im
Sommer
Its
been
months
since
we
called
it
off
Es
ist
Monate
her,
seit
wir
Schluss
gemacht
haben
(No,
its
been
months
since
we
called
it
off)
(Nein,
es
ist
Monate
her,
seit
wir
Schluss
gemacht
haben)
But
look
you're
all
over
my
calling
log
Aber
schau,
du
bist
überall
in
meinem
Anrufprotokoll
(But
look
you're
all
over
my
calling
log)
(Aber
schau,
du
bist
überall
in
meinem
Anrufprotokoll)
Just
come
close
to
me,
if
i
could
i
would
Komm
einfach
nah
zu
mir,
wenn
ich
könnte,
würde
ich
es
tun
(If
i
could,
then
i
would)
(Wenn
ich
könnte,
dann
würde
ich
es
tun)
I'm
just
stuck
and
wishing
for
the
day
Ich
bin
einfach
festgefahren
und
wünsche
mir
den
Tag
herbei
That
we
could
hit
the
Civic
and
cruise
An
dem
wir
mit
dem
Civic
rumfahren
könnten
Picked
you
up
with
nothin
to
do
Habe
dich
abgeholt,
ohne
etwas
zu
tun
zu
haben
Lookin
halo
blue
in
your
eyes
Du
sahst
engelsgleich
blau
aus
in
deinen
Augen
Just
became
my
favorite
boo
Wurdest
einfach
mein
Lieblingsschatz
In
the
summertime
Im
Sommer
We
know
that
her
love
is
mine,
but
it
would
get
seasonal
Wir
wissen,
dass
ihre
Liebe
mir
gehört,
aber
sie
wurde
saisonal
We
had
different
reasons
for
it,
seeing
different
people
Wir
hatten
verschiedene
Gründe
dafür,
sahen
verschiedene
Leute
We
tried,
we
tried,
oh
god
we
did
Wir
haben
es
versucht,
wir
haben
es
versucht,
oh
Gott,
das
haben
wir
We
lied
to
each
other
Wir
haben
uns
gegenseitig
angelogen
We
had
different
reasons
Wir
hatten
verschiedene
Gründe
We
tried,
we
tried,
oh
god
Wir
haben
es
versucht,
wir
haben
es
versucht,
oh
Gott
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Korey Mikel Bryant
Album
Civic
date of release
18-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.