Lyrics and translation Hapax - Silvery Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silvery Track
Серебряный след
Left
behind
everywhere,
Оставленные
повсюду,
A
cigarette
butt,
a
lost
glove
Сигаретный
окурок,
потерянная
перчатка
A
single
careless
word
Одно
неосторожное
слово
All
those
proofs
Все
эти
доказательства
The
detective
of
fiction
finds
Которые
сыщик
из
книг
находит
So
shrewdly
Так
проницательно
In
these
planned
arbitrariness
В
этой
спланированной
случайности.
The
insane
obsession
Безумная
одержимость
Of
wanting
to
be
caught
Желанием
быть
пойманным.
'Cause
deep
down
the
heart
Потому
что
в
глубине
души
Men
are
all
murders
Все
мужчины
убийцы
But
by
and
large
we
are
Но
по
большому
счету
мы
Not
brave
enough
to
dare
Недостаточно
храбры,
чтобы
осмелиться.
And
in
self-constraint
И
в
самоограничении
We
rather
name
the
guilt
ones.
Мы
предпочитаем
называть
виновных.
Oh
wind,
wild
wind,
hold
out
your
hand
to
us,
О
ветер,
дикий
ветер,
протяни
нам
руку,
That
slyly
wipes
out
Которая
хитро
стирает
The
footprints
of
our
steps.
Следы
наших
шагов.
But
land
has
no
memory
Но
у
земли
нет
памяти
And
wind
just
feeds
on
dust,
И
ветер
питается
только
пылью,
On
pride
of
erased
footsteps
Гордыней
стертых
следов
And
on
dispersed
clouds.
И
рассеянными
облаками.
On
all
blown
away
marks
На
всех
унесенных
метках
To
rushing
wants
К
стремительным
желаниям
And
blood's
inflated
passions
И
раздутым
страстям
крови
Crawls
the
vainglory's
slug
Ползет
слизняк
тщеславия
With
its
plodding
telltale
pace
Со
своим
неуклюжим
разоблачительным
следом.
We're
nothing
but
Мы
всего
лишь
Its
silvery
track
Его
серебристый
след,
That
tells
Который
говорит:
Once
I
crept
along
on
earth".
Я
когда-то
полз
по
земле".
Oh
wind,
wild
wind,
hold
out
your
hand
to
us,
О
ветер,
дикий
ветер,
протяни
нам
руку,
That
slyly
wipes
out
Которая
хитро
стирает
The
footprints
of
our
steps.
Следы
наших
шагов.
But
land
has
no
memory
Но
у
земли
нет
памяти
And
wind
just
feeds
on
dust,
И
ветер
питается
только
пылью,
On
uprooted
trees
Вырванными
с
корнем
деревьями
And
on
all
our
wiped
out
marks
И
всеми
нашими
стертыми
следами.
Oh
wind,
wild
wind,
hold
out
your
hand
to
us,
О
ветер,
дикий
ветер,
протяни
нам
руку,
That
slyly
wipes
out
Которая
хитро
стирает
The
footprints
of
our
steps.
Следы
наших
шагов.
But
land
has
no
memory
Но
у
земли
нет
памяти
And
wind
just
feeds
on
dust,
И
ветер
питается
только
пылью,
On
pride
of
erased
footsteps
Гордыней
стертых
следов
And
on
dispersed
clouds.
И
рассеянными
облаками.
On
all
blown
away
marks
На
всех
унесенных
метках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Cardone, Michele Mozzillo
Attention! Feel free to leave feedback.